ONE DECISION in Russian translation

[wʌn di'siʒn]
[wʌn di'siʒn]
одно решение
one decision
one solution
one judgement
one judgment
single solution
одно постановление
one order
one decision
одном решении
one decision
одного решения
one solution
one decision
single decision
one judgment

Examples of using One decision in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At least one decision implicitly recognizes that an aggrieved buyer may recover incidental damages although in the particular case the buyer failed to establish the damages.
По крайней мере в одном решении подразумевается, что потерпевшая сторона может взыскать косвенные убытки, хотя в данном конкретном деле покупатель не доказал наличия убытков.
Of the 48 resolutions and the one decision, 27 were dedicated to these questions.
Из общего числа в 48 резолюций и одного решения 27 были посвящены рассмотрению этих вопросов.
In one decision, the court found that the fact defective goods had been manufactured by a third party satisfied the requirement,
В одном решении суд пришел к заключению, что факт изготовления дефектного товара третьим лицом является основанием для освобождения от ответственности,
But let us unite in one decision, one single decision: let us unite to reverse this trend in order to make our commitments credible.
Но давайте объединимся в одном решении, одном единственном решении: давайте объединимся в целях обращения этой тенденции вспять, с тем чтобы выполнить наши обязательства.
In the end, the Sub-Commission did adopt one resolution and one decision that, arguably, related specifically to particular country situations.
В конечном итоге Подкомиссия не приняла ни одной резолюции и ни одного решения, которые могли бы быть конкретно увязаны с ситуациями в отдельных странах.
When the proposed activity will entail more than one decision that requires public participation under article 6(see para. 41 above);
Когда предлагаемая деятельность сопряжена с принятием более чем одного решения, требующего участия общественности в соответствии со статьей 6( см. также выше пункт 41);
However, should the Executive Body opt for a bundling of those four chemicals, one decision(amendment) listing those four substances would suffice.
Вместе с тем в том случае, если Исполнительный орган принимает решение о группировании этих четырех химических веществ, достаточно будет одного решения( поправки) с перечислением этих четырех веществ.
One decision expressly rejects a private international law analysis
В одном решении прямо отвергается анализ международного частного права
One decision states that article 14(1)
В одном решении заявляется, что вопрос об определении того,
One decision concluded that an offer conditioned on the approval of the parties' respective Governments,
Согласно одному решению, оферта, обусловленная одобрением соответствующих правительств сторон,
One decision states that the purpose is to promote the quick settlement of disputes and to assist the seller in defending itself.
В одном из решений говорится, что единственная цель этого положения состоит в том, чтобы содействовать быстрому урегулированию споров и дать возможность продавцу защитить себя49.
One decision concluded that the seller breached the contract by suspending delivery without immediately giving notice of the suspension to the buyer
В одном решении сделан вывод, что продавец нарушил договор, приостановив поставку без немедленного извещения покупателя о приостановлении,
One decision concluded that if the aggrieved party is relying on article 72 it must declare the contract avoided prior to the date for performance.
В одном решении сделан вывод, что, если потерпевшая сторона ссылается на статью 72, она должна заявить о расторжении договора до даты исполнения.
One decision required the claimant to establish the amount of the loss according to the forum's"procedural" standards as to the certainty of the amount of damages.
В одном решении от истца требовалось доказать сумму убытков в соответствии с" процессуальными" нормами страны суда, касающимися определенности размера убытков.
One decision has used language suggesting that an"impediment" must be"an unmanageable risk
В одном решении используется формулировка, согласно которой" препятствием" должны быть" не поддающийся управлению риск
As one decision has noted, under article 81 an avoided contract"is not entirely annulled by the avoidance,"
Как было отмечено в одном решении, согласно статье 81 расторгнутый договор" не аннулируется полностью фактом его расторжения" 14
One decision of the Parliamentary Ombudsman criticised the local police for such provision of public information as gave the impression that the whole Roma population were criminals.
В одном решении Парламентского омбудсмена критиковалась местная полиция, которая подавала информацию для общественности таким образом, что складывалось впечатление, будто бы все рома- преступники.
God. Why is it that any one decision always seems too small to be the biggest decision of your life?
Боже, почему это именно то единственное решение, которое кажется слишком незначительным, но может стать самым значительным в жизни?
I make one mistake, not even a mistake, one decision that you don't agree with. And that's it for you.
Я совершил одну ошибку, даже не ошибку, принял одно решение, с которым ты не согласна, и для тебя все кончено.
In one decision, on 30 January 2000,
В одном решении, принятом 30 января 2000 года,
Results: 148, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian