ONLY THINGS in Russian translation

['əʊnli θiŋz]
['əʊnli θiŋz]
единственное
only
one thing
single
one
sole
unique
's
singular
только то
just because
only that
only thing
unless it
all that
только вещи
only things

Examples of using Only things in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That woman and the baby she's carrying are the only things that keep me alive.
Эта женщина и ребенок, которого она носит- единственное, что удерживает меня на этом свете.
In the first years of my youth, the only things that seduced me were libraries and brothels.
В первые годы юности единственным, что меня соблазняло, были библиотеки и бордели.
experience are important factors, but not the only things we consider.
навыки и опыт- важные факторы, но не единственные, которые мы учитываем.
These devices can do things computers used to be the only things able to do.
Эти устройства могут делать то, что компьютеры используют, чтобы быть единственным, что можно сделать.
I promise you this-- the only things you will ever regret are the things that you didn't do.
Я обещаю, что единственные вещи, о которых вы будете сожалеть, будут вещи, которые вы не сделали.
The only things that Hamas is"reforming" in the area are the capabilities of its rockets to reach further
Единственно, что ХАМАС<< реформирует>> в этом районе,-- это
Phil Basten-JPE Advertising There's an old expression that says,"The only things certain in life are death and taxes.
реклама Phil Basten- JPE Будет старое выражение говорит," единственные вещи обязательно в жизни смерть и тягла." Добро не вс поистине.
Of this list of paintings, he wrote,"All in all the only things I consider a little good in it are the Wheatfield,
Об этом перечне Ван Гог написал:« В целом, единственное, что я считаю немного ценным, это Пшеничное поле,
Their whole object is to say only things which people like, only things which don't go against people's prejudices,
Вся их цель в том, чтобы говорить только такие вещи, которые нравятся людям, только вещи, которые не выступают против человеческих предрассудков, против традиционного ума,
The only things stored on the iPad are the electric ID with which the Polar Flow account used when signing in is connected to the Polar Flow database,
Единственное, что сохраняется на iPad- это электронный идентификатор, с которым используется учетная запись Polar Flow в случае, если при входе выполняется запрос в базу данных Polar Flow
though Tetsuo manages to show her that the only things she can actually freeze are her tears and sweat.
Тэцуо показал ей, что единственное, что она может заморозить,- это ее слезы и пот.
As far as my hobbies and interests go, the only things that interest me are fellowship with other friends who live for their heavenly calling,
Что касается увлечений, то мой единственный интерес, пожалуй, заключается в общении с другими друзьями, которые живут для своего небесного призвания,
the Prince also stated: The only things about which he knows nothing are those which he believes himself to be expert:
де Линь свидетельствовал: Единственными вещами, о которых он ничего не знал, были те, в которых он считал себя знатоком:
The only things that will be saved after the reset of your account will be the current amount of diamonds you have,
Единственное, что останется в вашем аккаунте без изменений- это текущее количество бриллиантов, которое у вас было, ваш уровень в Лояльной программе( Карты лояльности),
The only thing holding you back is you.
Единственное вас сдерживает, это Вы.
The only thing scarce nowadays is money itself!
Единственное, что на сегодняшний день является дефицитным это сами деньги!
In fact, the only thing that nuclear weapons seem to deter is disarmament.
В сущности, единственным, что, похоже, сдерживает ядерное оружие, является разоружение.
Betrayal was the only thing that felt real to me.
Предательство было единственным, что казалось мне реальным.
The only thing missing was immortalize it with a picture.
Единственное, чего не хватало было увековечить его с картинкой.
I'm doing the only thing I know how to do for Josh.
Я для него делаю только то, что я могу для него сделать.
Results: 45, Time: 0.0541

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian