order to facilitate the implementationorder to promote the implementationfurtherance of the implementationorder to contribute to the implementationorder to advance the implementationorder to assist in the implementationorder to help implementorder to support the implementationorder to encourage the implementationorder to foster the implementation
с тем чтобы содействовать осуществлению
order to facilitate the implementationorder to promote the implementationorder to contribute to the implementation
целях содействия выполнению
order to facilitate the implementationorder to promote the implementation
целях облегчения осуществления
order to facilitate the implementation
с тем чтобы облегчить осуществление
order to facilitate the implementation
целях содействия реализации
order to contribute to the realizationorder to facilitate the implementationan effort to support the implementationorder to promote the implementation
целях содействия внедрению
order to support the implementationorder to facilitate the implementationorder to facilitate the incorporation
с тем чтобы облегчить выполнение
целях обеспечения осуществления
order to ensure the implementationorder to implementorder to ensure the enjoymentorder to facilitate the implementationorder to enable the implementation
Examples of using
Order to facilitate the implementation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
We believe that UNODA should be strengthened in order to facilitate the implementation of permanent treaty bodies under the United Nations,
Считаем, что для содействия осуществлению в рамках Организации Объединенных Наций таких постоянных комплексов договорных условий,
In order to facilitate the implementation of GMDSS, the Committee decided to conduct another concentrated inspection campaign on GMDSS.
В интересах содействия внедрению ГМССБ Комитет постановил провести еще одну кампанию усиленных проверок, посвященную ГМССБ.
In order to facilitate the implementation of the NPAG, gender focal persons have been appointed in the various sectors of the government,
В интересах содействия реализации НПДГ в различных ветвях государственной власти, НПО и частном секторе были
We urge all member States to pay their contributions to the TACF in full and on time in order to facilitate the implementation of the Agency's Programme.
Мы настоятельно призываем все государства- члены выплатить свои взносы в ФТПС в полном объеме и своевременно для того, чтобы облегчить осуществление Программы Агентства.
disseminating information on the situation in the Territories, in order to facilitate the implementation of its mandate.
распространения информации о ситуации в территориях для содействия осуществлению его мандата.
Consideration was being given to the establishment of an organization similar to the Equal Opportunities Commission in the United Kingdom, in order to facilitate the implementation of measures to achieve equal pay.
Рассматривается вопрос об учреждении организации, аналогичной Комиссии по созданию равных возможностей в Соединенном Королевстве, для содействия осуществлению мер по обеспечению равного вознаграждения.
subregional organizations, in order to facilitate the implementation of resolution 1540 2004.
региональными и субрегиональными организациями с целью оказания содействия осуществлению резолюции 1540 2004.
Accordingly, it once again stressed the importance of dispatching such missions to colonial Territories in order to facilitate the implementation of the Declaration.
Соответственно он вновь подчеркнул значение направления таких миссий в колониальные территории для облегчения осуществления Декларации.
In order to facilitate the implementation of provisions contained in the document"Procedures for review as referred to in paragraph 41 of the modalitiesthe Board, at its sixteenth meeting, provided clarifications to these procedures.">
В целях содействия осуществлению положений, содержащихся в документе" Процедуры для рассмотрения, указанные в пункте 41 условий
In order to facilitate the implementation of the completion strategy, coordination must be maintained between the Tribunal and States
В целях содействия осуществлению стратегии завершения работы должна быть обеспечена координация деятельности между Трибуналом
sixth sessions informal consultations should be organized in order to facilitate the implementation of its mandate.
шестой сессиях следует организовать неофициальные консультации, с тем чтобы содействовать осуществлению его мандата.
In order to facilitate the implementation of the Firearms Protocol, UNODC initiated the development
В целях содействия осуществлению Протокола об огнестрельном оружии УНП ООН инициировало,
24 of resolution 1857(2008), within six months from the date of adoption of this resolution, in order to facilitate the implementation of the measures imposed by this resolution,
в течение шести месяцев с даты принятия настоящей резолюции, с тем чтобы содействовать осуществлению мер, введенных настоящей резолюцией,
The Committee could offer to send to States parties one or more of its members in order to facilitate the implementation of certain international standards
Комитет мог бы предложить государствам- участникам направлять в них одного или нескольких своих членов в целях содействия выполнению тех или иных международных норм
In order to facilitate the implementation of the measures and promote their further development, the Group of Governmental Experts recommended establishing coordination between the Office for Disarmament Affairs,
В целях облегчения осуществления мер и содействия их дальнейшей разработке Группа правительственных экспертов рекомендовала наладить координацию между Управлением по вопросам разоружения,
human capacity in States parties in order to facilitate the implementation of the provisions of the Convention through effective international cooperation.
кадрового потенциала в государствах- участниках в целях содействия осуществлению положений Конвенции на основе эффективного международного сотрудничества.
in countries with economies in transition, in order to facilitate the implementation of their commitments under the Convention.
стран с переходной экономикой в целях содействия выполнению их обязательств по Конвенции.
By paragraph 4(a) of the resolution, the Council also decided that the Committee should promulgate guidelines taking into account paragraphs 17 to 24 of resolution 1857(2008) in order to facilitate the implementation of the measures imposed by the resolution.
В пункте 4( а) резолюции Совет постановил также, чтобы Комитет издал руководящие принципы с учетом пунктов 17- 24 резолюции 1857( 2008), с тем чтобы содействовать осуществлению мер, введенных этой резолюцией.
inter alia, to include, during the forthcoming replenishment exercise, a financing window to access GEF resources for combating desertification in order to facilitate the implementation of the Convention.
предусмотреть в ходе предстоящего пополнения ресурсов возможность финансирования борьбы с опустыниванием за счет предоставления доступа к ресурсам ГЭФ в целях облегчения осуществления Конвенции.
as appropriate, to the strengthening of national judicial systems of the States of the former Yugoslavia, in order to facilitate the implementation of this policy.
систем государств бывшей Югославии, необходимо обеспечить соответствующую координацию усилий, с тем чтобы облегчить осуществление этой политики.
Results: 109,
Time: 0.0928
Order to facilitate the implementation
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文