as part of the implementationwithin the framework of the implementationin the context of the implementationin pursuancein follow-upin furtherancewithin the exerciseas part of implementingwithin the scope of the implementationin the context of the performance
в рамках реализации
as part of the implementationwithin the framework of the implementationwithin the framework of realizationin the context of the implementationin the context of realization
часть осуществления
part of the implementation of
в контексте осуществления
in the context of the implementationin relation to the implementationin the context of the exercisewithin the framework of the implementationwith regard to the implementationwith respect to the implementationin the context of the realizationpart of the implementationin connection with the implementationin terms of the realization
framework of the implementationcontext of the implementationframework of realizationcontext of realizationas part of the implementationframes of implementation
в рамках внедрения
within the implementationas part of the introductionwithin the framework of implementationin the context of the implementationpart of the implementationwithin the framework of the introduction
Examples of using
Part of the implementation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
of security tasks from the Kosovo Force to UNMIK police, the Kosovo Police Service and">other civilian PISG authorities as part of the implementationof the security transition strategy.
и другим гражданским органам ВИС в рамках осуществления переходной стратегии обеспечения безопасности.
protection network would be the property of the OPCW, since the information is requested to be provided to the OPCW by member States as part of the implementationof article X of the Convention.
защите от химического оружия, может быть собственностью ОЗХО, поскольку государствам- членам предлагается предоставлять эту информацию ОЗХО в рамках осуществления статьи Х Конвенции.
which was part of the implementationof Vision 2030,
который явился частью осуществления программы" Видение- 2030",
This convention is part of the implementationof the Nouméa Accord
Эта конвенция является одним из элементов осуществления Нумейского соглашения
As indicated above, once these recommendations are approved, AMIS will be in a position to provide some support to the observers deployed along the Chad/Sudan border, as part of the implementationof the Tripoli Agreement.
Как отмечено выше, после принятия этих рекомендаций МАСС будет в состоянии оказать в рамках выполнения Триполийского соглашения определенную поддержку наблюдателям, развернутым вдоль границы Чада с Суданом.
One of the main activities of the RCF is protecting the rights of children and youth as part of the implementationof a major international document- the Convention on the Rights of the Child.
одно из основных направлений деятельности Фонда состоит в защите прав детей и молодежи в качестве элемента осуществления важнейшего международного документа-- Конвенции о правах ребенка.
as well as to the improvement of data quality in the Bank's information systems as part of the implementationof the principles of effective data aggregation
также повышению качества данных в информационных системах Банка в рамках внедрения принципов эффективной агрегации данных
Within the framework of the activities of the Commission on Sustainable Development, as part of the implementationof Agenda 21 and in support of
В рамках мероприятий Комиссии по устойчивому развитию, а также как часть осуществления Повестки дня на XXI век
values, the most important of which is that the Israeli withdrawal should be part of the implementationof the road map and should be followed by other steps,
важнейшим среди которых является то, что уход Израиля должен проводиться в контексте осуществления содержащегося в<< дорожной карте>>
The Committee strongly encouraged member States to develop national strategic plans for the improvement of economic statistics as a part of the implementationof the Regional Programme,
Комитет настойчиво рекомендовал государствам- членам разрабатывать национальные стратегические планы по усовершенствованию экономической статистики как составной части реализации Региональной программы,
Monitoring is in itself part of the implementation mechanism as it stimulates all parties concerned to continuously
Наблюдение само по себе является частью имплементационного механизма, поскольку оно стимулирует все соответствующие стороны к постоянному
Istanbul Programme of Action, including through holding the Asia-Pacific Regional Workshop on Graduation Strategies from the Least Developed Country Category as part of the Implementationof the Istanbul Programme of Action for LDCs, which was held in Siem Reap,
в том числе в результате проведения Азиатско-тихоокеанского регионального практикума по стратегиям перевода государств из категории наименее развитых стран в рамках осуществления Стамбульской программы действий в интересах наименее развитых стран,
December 2002 the"Zapretniki" interdepartmental database system as part of the implementationof joint measures by the CIS member countries aimed at counteracting international terrorism.
за выдачей проездных документов, предупреждению их фальсификации, в рамках реализации совместных мер стран Содружества Независимых Государств по противодействию международному терроризму, в ноябре- декабре 2002 года в Таджикистане введена в эксплуатацию межведомственная система базы данных<< ЗАПРЕТНИКИ.
resultsbased management, although some progress has been made with the latter as part of the implementationof the medium-term strategic
в последней из указанных областей был достигнут определенный прогресс в рамках осуществления среднесрочного стратегического
as well as provide leadership or input to projects such as the standard funding model, part of the implementationof the global field support strategy;
вспомогательные функции в связи с такими проектами, как разработка стандартной модели финансирования в рамках реализации глобальной стратегии полевой поддержки;
as the provision of such support would itself form part of the implementationof resolution 20/18,
предоставление такой поддержки само по себе станет частью осуществления резолюции 20/ 18,
economic policies on poverty eradication, in accordance with the mandate of the United Nations Environment Programme, as part of the implementationof the approved programme of work for the biennium 2008- 2009;
касающуюся ликвидации нищеты, в соответствии с мандатом Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в качестве составного элемента осуществления утвержденной программы работы на двухгодичный период 20082009 годов;
In terms of the employment of disabled persons, as part of the implementationof Decree No. 90/1516 of 26 November 1990 laying down the procedures for implementing Law No. 83/13 of 21 July 1983 on the protection of persons with a disability˗ article 12 of which sets a target that 10% of employees in public
Что касается вопроса обеспечения занятости инвалидов, то в рамках реализации положений Декрета№ 90/ 1516 от 26 ноября 1990 года, в которых изложены процедуры применения Закона№ 83/ 13 от 21 июля 1983 года в области защиты инвалидов( статья 12 которого направлена на оказание содействия более эффективному обеспечению работой инвалидов
service facades can be used to abstract parts of the implementation in order to minimize the reach of implementation dependencies.
могут быть использованы сервис фасады для абстрагиривания частей реализации в целях сведения к минимуму уровня зависимостей реализации..
The formulation of national reports is part of the implementationof the Convention.
Подготовка национальных докладов является частью процесса осуществления Конвенции.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文