PARTICULARLY ARTICLE in Russian translation

[pə'tikjʊləli 'ɑːtikl]
[pə'tikjʊləli 'ɑːtikl]
в частности статьи
in particular article
particularly article
notably article
specifically articles
such as articles
especially article
in particular arts
including articles
namely article
особенно статьи
particularly article
especially article
particular article
notably article
в особенности статью
particularly article
в частности статья
in particular article
particularly article
specifically article
including article
in particular section
notably , article
в частности статью
in particular article
particularly article
specifically article
such as article
в частности статьей
in particular article
particularly article
specifically article
especially article
in particular section
including article
особенно статья
particularly article
especially article
particular article
notably article
в особенности статьи
in particular article
especially article
particularly article

Examples of using Particularly article in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The article is also closely linked with the articles related to civil rights and freedoms, particularly article 13(the right to freedom of expression) and article 17 the right to information.
Она напрямую соотносится со статьями, касающимися гражданских прав и свобод, в частности со статьей 13( право свободно выражать свое мнение) и статьей 17 право на информацию.
Disabled women Taking into consideration particularly article 3 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Принимая во внимание, в частности, статью 3 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
These rights are set out in the Constitution of the State of Qatar, particularly article 36 thereof which reads as follows:"Personal freedom shall be guaranteed.
Эти права закреплены в Конституции Государства Катар, в первую очередь в статье 36, которая гласит:" Свобода личности гарантирована.
In order to ensure compliance with the provisions of the Convention, particularly article 6, Parliament, rather than the President of the Republic,
Для обеспечения соответствия Конвенции, в частности статье 6, назначением магистратских судей должен заниматься парламент,
The 1979 constitution, particularly article 31, addressed certain of these practices,
В Конституции 1979 года, в частности в статье 31, рассматриваются некоторые виды этой практики,
women are contained in the articles covering specific rights, particularly Article 11.
женщин содержатся в материалах по статьям, касающимся конкретных прав, особенно по статье 11.
The Committee reiterates its call upon the Administering Authority in that connection to discharge those responsibilities in strict conformity with the provisions of the Charter, particularly Article 83, and the Declaration.
В этой связи Комитет вновь подтверждает свой призыв к управляющей власти выполнять эти обязательства в строгом соответствии с положениями Устава, прежде всего статьей 83, и Декларации.
More detailed information was required about Suriname's implementation of the specific articles of the Convention, particularly article 7.
Требуется более подробная информация об осуществлении Суринамом конкретных статей Конвенции, в особенности статьи 7.
later provisions, particularly article 8, dealt with the same issue.
в пункте 2 статьи 5 можно опустить, поскольку о том же самом говорится в последующих статьях, в частности в статье 8.
The Declaration of the High-level Meeting of the General Assembly on the Rule of Law further underscored the importance of the mechanisms set forth in that chapter, particularly Article 33.
Далее, в Декларации совещания на высоком уровне Генеральной Ассамблеи по вопросу о верховенстве права подчеркивается важность механизмов, предусмотренных в этой главе, и особенно в статье 33.
insofar as they are completely incompatible with the Constitution, particularly article 6.
она абсолютно несовместима с положениями Конституции, в частности со статьей 6.
care and health- are covered in the former, particularly article 24.
медицинское обслуживание- излагаются в первом из вышеуказанных документов, в частности в статье 24.
refer to internal self-determination, in conformity with ILO Convention No. 169, particularly article 7.
он считает, что в соответствии с Конвенцией№ 169 МОТ, в частности с ее статьей 7, оно касается самоопределения в рамках государства.
Ms. Sapag(Chile) welcomed the Special Rapporteur's emphasis, in her report, on the Palermo Protocol, particularly article 9, and on public-private partnerships in preventing trafficking in persons.
Г-жа Сапаг( Чили) высказывает удовлетворение в связи с тем, что в своем докладе Специальный докладчик уделила внимание осуществлению Палермского протокола, в частности статьи 9 этого документа, и партнерству государственного и частного секторов как средству, направленному на то, чтобы способствовать искоренению торговли людьми.
The HR Committee and CAT regretted the lack of progress in repealing all discriminatory provisions, particularly article 23 of the Personal Status Law which provided that a"virgin's silence" signified consent to marriage.
КПЧ и КПП выразили сожаление в связи с отсутствием прогресса в деле отмены всех дискриминационных положений, особенно статьи 23 Закона о личном статусе, согласно которой" молчание девственницы" означает согласие на вступление в брак.
Furthermore, in implementation of paragraph 12 of resolution 1596(2005), all the air operators have an obligation to comply with all the provisions of the articles of the Chicago Convention, particularly article 35, compliance with which is enforced by the Tanzania Aviation Authority.
Кроме того, в соответствии с пунктом 12 резолюции 1596( 2005) все воздушные операторы обязаны соблюдать все положения статей Чикагской конвенции, в частности статьи 35, соблюдение которой обеспечивает Управление авиации Танзании.
that provision appeared to attempt to usurp the role of the Vienna Convention on the Law of Treaties, particularly article 60 thereof.
это положение, как представляется, имеет целью подменить собой Венскую конвенцию о праве международных договоров, в особенности ее статью 60.
must act in conformity with the provisions of the Charter, particularly Article 24.
должен действовать в подтверждение положений Устава, в частности статьи 24.
applicable to domestic laws implementing Protocol obligations, particularly Article 3.(USA) National circumstances.
которые распространяются на действующие в стране законы, принятые для выполнения обязательств по Протоколу, особенно статьи 3 США.
act in conformity with the provisions of the Charter, particularly Article 24.
действовать в соответствии с положениями Устава, особенно статьи 24.
Results: 144, Time: 0.0822

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian