party notedparty observedparty indicatedparty pointed outparty mentioned
Examples of using
Party notes
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The State party notes that other review processes were available to the author after his asylum request had been denied.
Государство- участник подчеркивает, что автор мог воспользоваться иными процедурами пересмотра после того, как было отклонено его прошение о предоставлении убежища.
Moreover, the State party notes that the same substantive rights are invoked before the Committee.
Кроме того, государство- участник отмечает, что для Комитета делаются ссылки на те же материальные права.
With regard to the complainant's allegations of torture, the State party notes that the allegations were presented to the Committee without further details being given.
Касаясь утверждений заявителя о применении пыток, государство- участник констатирует, что они изложены Комитету без каких-либо подробностей.
As to the length of the proceedings, the State party notes that, contrary to the authors' claim,
В отношении продолжительности процесса государство- участник замечает, что вопреки тому, что утверждают заявители,
Finally, the State party notes that in its decision, the Committee referred to the testimony of Dao Touré para. 6.3.
Наконец, государство- участник отмечает, что в своем решении Комитет сослался на свидетельские показания Дао Туре пункт 6. 3.
The State party notes that when the author contested the legality of the summons,
Государство- участник подчеркивает, что когда автор оспорил законность этого вызова в суд,
However, the State party notes that the judgement reflects the collective decision of the Court and not the individual
Вместе с тем государство- участник констатирует, что вынесенное решение отражает коллективное мнение членов Суда,
On 28 September 2006, the State party notes that, in order to obtain a translation of the notice,
Сентября 2006 года государство- участник отметило, что для получения перевода этого объявления,
The State party notes however that during the hearing, Mr. Pillai's speech was coherent
Государство- участник отмечает, однако, что в процессе разбирательства речь г-на Пиллаи была связной
In addition, the State party notes that the complainant failed to explain the incoherence
Наряду с этим государство- участник констатирует, что заявитель не смог объяснить неувязки
the State party notes that the petitioner's description is exaggerated and partial.
то государство- участник отметило, что описание, сделанное заявителем, преувеличено и необъективно.
Finally, the State party notes that the author's wife did not corroborate his statements about his political activities.
Наконец, государство- участник отмечает, что жена автора не подтвердила его заявления о его политической деятельности.
Court judges understand English, the State party notes that the Supreme Court cannot register petitions which are not submitted in the official language.
судьи Верховного суда понимают английский язык, государство- участник отметило, что Верховный суд не может регистрировать ходатайства, представленные на неофициальном языке.
The State party notes that the author's son speaks Greek,
Государство- участник отмечает, что сын автора сообщения говорит по-гречески
The State party notes that the alleged victim could have filed a petition for amparo with the Constitutional Court.
Государство- участник отмечало, что предполагаемая жертва могла бы представить жалобу по процедуре ампаро в Конституционный суд.
The State party notes that it fully shares the individual opinion of one member of the Committee
Государство- участник уточняет, что оно полностью разделяет особое мнение одного из членов Комитета1,
The State party notes that the complainant's claims were the subject of extensive analysis by the Federal Administrative Court
Государство- участник указывает, что представленная заявителем информация была тщательно изучена Федеральным административным судом,
The State party notes that the Federal Office for Migration
Государство- участник констатирует, что Федеральное управление по миграции
the State party notes that the domestic courts, in their rulings, expressly acknowledged that
то государство- участник указывает, что в своих постановлениях национальные суды ясно признали,
The State party notes that after the Constitutional Court's judgement No. 164/1994(effective from 1 November 1994),
Государство- участник обращает внимание на то, что после вынесения Конституционным судом своего постановления№ 164/ 1994( вступившего в силу 1 ноября 1994 года)
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文