PENAL PROCEDURE CODE in Russian translation

['piːnl prə'siːdʒər kəʊd]
['piːnl prə'siːdʒər kəʊd]
уголовно-процессуальный кодекс
code of criminal procedure
code
code of penal procedure
criminal procedural code
уголовно-процессуального кодекса
code of criminal procedure
code
code of penal procedure
criminal procedural code
уголовно-процессуальному кодексу
code of criminal procedure
code
code of penal procedure
criminal procedural code
уголовно-процессуальном кодексе
code of criminal procedure
code
code of penal procedure
criminal procedural code

Examples of using Penal procedure code in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consider repealing the recent amendment to the Penal Procedure Code which allows children of under 13 years of age to be placed in police custody for the needs of investigation; and.
Рассмотреть вопрос об отмене недавно принятой поправки к Уголовно-процессуальному кодексу, разрешающей содержать детей в возрасте до тринадцати лет под стражей в полиции в целях проведения расследования; и.
In 2005, the Grand National Assembly of Turkey adopted the new Penal Code, Penal Procedure Code, Code on Enforcement of Sentences
В 2005 году Великое национальное собрание Турции приняло новый Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс, Кодекс об исполнении наказаний
Please inform the Committee of the status of the draft amendment to the Penal Procedure Code mentioned in paragraph 112 of the report.
Просьба сообщить Комитету о текущем положении дел с проектом поправки к Уголовно-процессуальному кодексу, упомянутом в пункте 112 доклада.
the Ministry of Justice is drafting an amendment to the Penal Procedure Code.
министерство юстиции разрабатывает поправку к Уголовно-процессуальному кодексу.
Under the new Penal Procedure Code, persons detained in police custody have prioritized rights as follows.
В соответствии с новым Уголовно-процессуальным кодексом лица, содержащиеся под стражей в полиции, имеют следующие приоритетные права.
According to national law and the new Penal Procedure Code, how long can pretrial detention last?
Какова в соответствии с национальным законодательством и новым Уголовно-процессуальным кодексом максимальная продолжительность досудебного содержания под стражей?
the new Penal Procedure Code, the duration of the period of pretrial detention varies according to the type of offence such as.
новым Уголовно-процессуальным кодексом, продолжительность досудебного содержания под стражей может быть различной, в зависимости от характера преступления, например.
After the Penal Procedure Code, the Civil Procedure Code and the Civil Code were adopted
После принятия и введения в действие Уголовно-процессуального кодекса, Гражданского процессуального кодекса и Гражданского кодекса Министерство
The Penal Procedure Code lists the grounds for refusal of a mutual legal assistance request, among which bank secrecy is not included.
В Уголовно-процессуальном кодексе содержится перечень оснований для отказа в удовлетворении запроса на оказание взаимной правовой помощи, в который банковская тайна не включена.
The extradition procedure is organized in accordance Penal Procedure Code and 1957 European Convention for extradition.
Процедура выдачи осуществляется в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом и положениями Европейской конвенции о выдаче 1957 года.
The nearest objectives in legislation are the approval of the new penal code, the penal procedure code and the constitution, which will meet most advanced European standards.
Ближайшей целью в законодательной сфере является принятие нового уголовного кодекса, процедурного уголовного кодекса и конституции, которые будут отвечать наиболее современным европейским стандартам.
As explained in the initial report, the Penal Procedure Code provides quasi-indictment procedures that can be initiated at the request of legal counsel,
Как разъяснялось в первоначальном докладе, в Уголовно-процессуальном кодексе предусматриваются процедуры квазиобвинения, которые могут быть использованы по просьбе адвоката,
particularly the new Penal Procedure Code, specifically provide that no exceptional circumstances whatsoever may be invoked as a justification of torture?
в частности в новом Уголовно-процессуальном кодексе, конкретное положение о том, что никакие исключительные обстоятельства не могут приводиться в качестве оправдания для применения пыток?
In April 2010, the Penal Procedure Code was amended to guarantee that any accused person without a command of Bulgarian would have access to the necessary assistance.
В апреле 2010 года в Уголовно-процессуальный кодекс были внесены поправки, гарантирующие, что любому обвиняемому лицу, не говорящему на болгарском языке, будет обеспечен доступ к необходимой помощи.
The Committee recommends that the State party urgently amend its Penal Procedure Code in order to harmonize it with the Penal Code..
Комитет рекомендует государству- участнику в срочном порядке внести поправки в свой Уголовно-процессуальный кодекс в целях его согласования с Уголовным кодексом..
The Government had also decided to amend the Penal Procedure Code, the Military Penal Code
Кроме того, правительство решило внести поправки в Уголовно-процессуальный кодекс, Военно-уголовный кодекс
Bill No. 157/VII amending the Penal Procedure Code was approved in June of 1998.
предусматривающий внесение поправок в Уголовно-процессуальный кодекс, был утвержден в июне 1998 года.
To eliminate the possibility of inhumane treatment in the process of investigations, the revised Penal Procedure Code in April 2007 provides that the entire process of interrogating suspects can be videotaped
В интересах устранения возможности негуманного обращения в процессе расследования пересмотренный в апреле 2007 года Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает видеозапись всего процесса допроса подозреваемых и установление в каждой
inhumane treatment and that the revised Penal Procedure Code of 1995 obligated the prosecutor to inspect regularly detention facilities of police stations
бесчеловечного обращения и что пересмотренный Уголовно-процессуальный кодекс 1995 года обязывает прокурора регулярно инспектировать места содержания под стражей в полицейских участках
The introduction of the new Penal Procedure Code in 2007 has provided an opportunity to raise standards within the court system as judges,
Вступление в силу в 2007 году нового Уголовно-процессуального кодекса дало возможность повысить стандарты в судебной системе,
Results: 90, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian