PERMANENT CONTRACTS in Russian translation

['p3ːmənənt 'kɒntrækts]
['p3ːmənənt 'kɒntrækts]
постоянные контракты
permanent appointments
permanent contracts
постоянными договорами
stable contracts
permanent contracts
постоянных контрактов
permanent contracts
permanent appointments
regular contracts
постоянных контрактах
permanent contracts
permanent appointments
постоянными контрактами
permanent appointments
permanent contracts

Examples of using Permanent contracts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
retraining of staff members on permanent contracts.
переподготовка сотрудников с постоянными контрактами.
Indeed, in 1999, a decision by the High Commissioner granted permanent contracts to all staff members.
Более того, в 1999 году решением Верховного комиссара постоянные контракты были предоставлены всем сотрудникам.
Nevertheless, a decision to abandon the practice of granting permanent contracts had to be approached with the greatest caution,
Тем не менее к решению об отказе от практики предоставления постоянных контрактов следует подходить крайне осмотрительно,
In five years' time, it was anticipated that the number of staff with indefinite and permanent contracts would be fewer.
Ожидается, что через пять лет число сотрудников с бессрочными и постоянными контрактами сократится.
At present, such staff members can move, but their permanent contracts are maintained only for a given period.
В настоящее время такие сотрудники могут переходить на другие должности, но их постоянные контракты сохраняются только в течение определенного периода.
it achieves that objective through the granting of permanent contracts.
она добивается этой цели за счет предоставления постоянных контрактов.
A total of 133 staff members hold UNDP Letters of Appointment and have permanent contracts.
В общей сложности 133 сотрудника работают на основании писем о назначении ПРООН и имеют постоянные контракты.
of the coming century, to the deeply entrenched system of permanent contracts.
упоминает о столь прочно укоренившейся системе постоянных контрактов.
It was also important to recall that the General Assembly had decided to impose certain restrictions on the granting of permanent contracts.
Также важно напомнить, что Генеральная Ассамблея постановила ввести определенные ограничения на предоставление постоянных контрактов.
As was the case for all other regularized Secretariat staff, Field Service Officers were granted permanent appointments prior to the freeze on permanent contracts introduced in 1995.
Как и в случае со всеми другими регулярными сотрудниками Секретариата, сотрудникам категории полевой службы предоставлялись постоянные контракты до введения в 1995 году моратория на предоставление постоянных контрактов.
Such a policy would allow the NGO to employ staff on permanent contracts and to make them redundant if funding ended.
Такая политика позволит НКО нанимать сотрудников по постоянным договорам и увольнять их, если закончится финансирование.
For staff on permanent contracts, recovery would be approximately 15 per cent of the staff member's net salary per month;
У сотрудников, работающих по постоянному контракту, будет удерживаться приблизительно 15 процентов от чистого месячного оклада;
employers may not discriminate between employees on permanent contracts and those on temporary contracts,
проводить дискриминацию между трудящимися, работающими по постоянному договору, и лицами на временных договорах,
made it possible for civil servants on permanent contracts of employment to work part-time.
года( РВ 1997,№ 313) предусматривает для гражданских служащих, работающих на условиях постоянного контракта, возможность работать в течение неполного рабочего дня.
Curiously, other organizations may use the same argument to support contrary policies favouring permanent contracts.
Любопытно, что в других организациях этот же самый довод используется для поддержки проведения противоположной политики, при которой предпочтение отдается постоянным контрактам.
with around 5 per cent of such staff serving on permanent contracts.
примерно 5 процентов из них работали по постоянным контрактам.
very few of whom, however, were on full-time or permanent contracts.
лишь немногие из этих лиц работают на условиях полной занятости или постоянного контракта.
Permanent contracts, therefore, became the cornerstone of an independent,
В связи с этим постоянные контракты стали краеугольным камнем независимой,
The Commission discussed the philosophy underlying permanent contracts and their place in the United Nations system of organizations.
Комиссия обсудила основные принципы, лежащие в основе постоянных контрактов и их место в системе организаций Организации Объединенных Наций.
The proposal to abolish permanent contracts appears to be informed,
Предложение об отмене постоянных контрактов, как представляется,
Results: 142, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian