PREPARED ACCORDING in Russian translation

[pri'peəd ə'kɔːdiŋ]
[pri'peəd ə'kɔːdiŋ]
подготовленный в соответствии
prepared in accordance
prepared pursuant
prepared in pursuance
prepared in compliance
submitted in accordance
prepared in response
prepared in conformity
drawn up in accordance
has been prepared under
produced in accordance
приготовленные по
prepared according to
cooked according to
made according to
оформлены в соответствии
prepared in accordance
подготовлен в соответствии
prepared in accordance
prepared pursuant
prepared in conformity
prepared in line
has been prepared in compliance
has been prepared in response
prepared following
drafted in accordance
prepared in pursuance
has been drawn up in accordance
подготовлены в соответствии
prepared in accordance
prepared in conformity
prepared in line
prepared in compliance
prepared pursuant
developed in accordance
drafted in accordance
prepared in response
produced in accordance
prepared in keeping
подготовленной в соответствии
prepared in accordance
prepared as prescribed in

Examples of using Prepared according in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the CEDAW Committee itself had not yet received reports prepared according to the new guidelines.
Однако сам Комитет еще не получил докладов, разработанных в соответствии с новыми руководящими принципами.
The firm's partners were for the second successive year put on the Russian list of Best Lawyers 2011® prepared according to the results of a survey among the leading representatives of the legal community in Russia.
Второй год подряд партнеры фирмы вошли в российский листинг издания Best Lawyers 2011®, составленный по результатам опроса ведущих представителей юридического сообщества России.
Raiffeisen Online System which are to be prepared according to the form determined by the Bank.
произведенных с использованием Карт, Системы, которые должны быть оформлены по форме Банка.
the first prepared according to the harmonized presentation format agreed to by the Executive Boards of UNDP/UNFPA
впервые подготовленный в соответствии с согласованным форматом представления, принятым исполнительными советами ПРООН/ ЮНФПА
enjoy traditional Azerbaijan dishes prepared according to recipes handed down from generation to generation.
на обед отведать традиционные азербайджанские блюда, приготовленные по рецептам, передающимся из поколения в поколение.
activity of a company, prepared according to the legislation on securities,
деятельности общества, подготовленный в соответствии с законодательством о ценных бумагах,
The Additional Protocol to the CMR thereafter was prepared according to the Programme of work 2006-2010 of the Inland Transport Committee,
Дополнительный протокол к КДПГ, приводимый ниже, был подготовлен в соответствии с Программой работы Комитета по внутреннему транспорту на 20062010 годы,
It was particularly regrettable that the fourth periodic report of the State party had not been prepared according to the Committee's guidelines;
Он выражает глубокое сожаление по поводу того, что четвертый периодический доклад государства- участника не был подготовлен в соответствии с руководящими принципами Комитета;
emphasizing that the reports should be prepared according to the model prepared for that purpose.
доклады должны быть подготовлены в соответствии с образцом, подготовленным для данной цели;
the Directory was prepared according to procedures and was endorsed by the Team for publication.
настоящий справочник был подготовлен в соответствии с установленными процедурами и одобрен ГПС для публикации.
all other relevant information will be provided to the secretariat for inclusion in the overall synthesis document to be prepared according to decision 11/COP.1,
все другие соответствующие данные будут представлены секретариату для включения в общий сводный документ, который должен быть подготовлен в соответствии с решением 11/ СОР. 1
The said certification shall be prepared according to the requirements of the effective regulatory enactments concerning certification of document authenticity
Упомянутое заверение должно быть оформлено в соответствии с действующими нормативными актами о подтверждении подлинности документов, а также дополнительно должно
technological equipment prepared according to customer specifications,
технологическое оборудование, подготовленное в соответствии с требованиями заказчика,
in general reports prepared according to the guidance tended to be more comprehensive
в целом доклады, подготовленные в соответствии с руководящими принципами, были, как правило,
The draft rules of timber trade and other documents prepared according to the FLEG II recommendations have been submitted to the State Forest Agency
Подготовленные в соответствии с рекомендациями FLEG II проекты правил торговли древесиной и другие документы переданы в Гослесагентство
then the licensee must prepare and submit an updated version of the future financial information prepared according to F.06.
предоставить обновленную версию финансовой информации о будущем, подготовленную в соответствии с F. 06 и покрывающую период до 30 июня следующего года.
The main focus of the meeting was the identification of the initial plans of action to be prepared according to the ACC recommendations
Основная задача сессии заключалась в том, чтобы определить первоначальные планы действий, которые должны быть составлены в соответствии с рекомендациями АКК,
where every nuance will be prepared according to your desire from the initial design finished with the packaging.
где каждый нюанс будет подготовлен по вашему желанию от начального дизайна до упаковки.
the country assessment reports prepared according to the UNIDO methodology.
докладов о страновой оценке, подготавливаемых в соответствии с методологией ЮНИДО.
submit an Informative Inventory Report(IIR) prepared according to the outline provided in annex VI. Parties outside the geographical scope of EMEP are encouraged to also submit an IIR or similar reports.
информационный доклад о кадастрах( ИДК), подготовленный в соответствии с примерным планом, приведенным в приложении VI. Сторонам, находящимся за пределами географического охвата ЕМЕП, предлагается также представлять ИДК или аналогичные доклады.
Results: 59, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian