PROBLEMS AND CONSTRAINTS in Russian translation

['prɒbləmz ænd kən'streints]
['prɒbləmz ænd kən'streints]
проблемы и трудности
challenges and constraints
problems and difficulties
challenges and difficulties
problems and challenges
problems and constraints
issues and challenges
difficulties and constraints
problems and bottlenecks
concerns and difficulties
challenges and obstacles
проблемы и ограничения
challenges and constraints
problems and constraints
challenges and limitations
issues and limitations
problems and limitations
проблемы и препятствия
problems and obstacles
challenges and obstacles
challenges and constraints
challenges and barriers
concerns and barriers
problems and constraints
constraints and obstacles
проблемы и сдерживающие факторы
challenges and constraints
problems and constraints
проблемах и трудностях
problems and constraints
problems and difficulties
problems and challenges
challenges and constraints
проблем и трудностей
challenges and constraints
challenges and difficulties
problems and difficulties
problems and constraints
issues and difficulties
проблем и ограничений
challenges and constraints
problems and constraints

Examples of using Problems and constraints in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The forestry sector today is riddled with problems and constraints that call for action on multiple fronts, and the resources needed
В лесном секторе сегодня изобилуют проблемы и ограничения, требующие принятия мер на целом ряде направления,
produce an inventory of the current situation and to identify problems and constraints in providing water supply
разобраться в текущей ситуации и выявить проблемы и трудности с предоставлением услуг в области водоснабжения
Identify and assess technical problems and constraints that have affected the preparation of initial national communications by non-Annex I Parties that have yet to complete them, and make recommendations for
Определяет и анализирует технические проблемы и препятствия, сказавшиеся на подготовке первоначальных национальных сообщений Сторонами, не включенными в приложение I, которым еще предстоит завершить их подготовку,
Recognizing the problems and constraints that African countries are facing in the areas of agriculture,
Признавая проблемы и ограничения, с которыми сталкиваются африканские страны в областях сельского хозяйства,
addressed issues, problems and constraints relating to national GHG inventories;
рассмотрели вопросы, проблемы и сдерживающие факторы, связанные с национальными кадастрами ПГ;
Additionally, the CGE identified technical problems and constraints that have affected the preparation of initial national communications by non-Annex I Parties that have yet to complete them,
Кроме того, в соответствии с решением 31/ СР. 7 КГЭ определила технические проблемы и ограничения, оказывающие влияние на подготовку первоначальных национальных сообщений Сторонами,
New problems and constraints had emerged, and only a few of the economies had thus
Возникли новые проблемы и ограничения, при этом пока что признаки оживления заметны лишь в небольшом числе этих стран,
with a view to identifying problems and constraints and making recommendations on actions needed to make further progress.
с тем чтобы выявить проблемы и сдерживающие факторы и вынести рекомендации относительно действий, необходимых для достижения дальнейшего прогресса.
All Parties reported on problems and constraints of a financial and technological nature that affected their capacity to prepare their national communications,
Все Стороны представили информацию о проблемах и трудностях финансового и технологического характера, которые неблагоприятно сказываются на их способности подготавливать национальные сообщения,
Technical report on problems and constraints as well as lessons learned
Технический доклад о проблемах и трудностях, а также извлеченных уроках
recommended that Governments should undertake a water resources assessment in order to produce an inventory of the current situation and to identify problems and constraints in providing water supply
рекомендовала правительствам провести оценку водных ресурсов в целях получения четкого представления о нынешнем положении и определения проблем и трудностей, существующих в области водоснабжения
Many of the problems and constraints faced by poor communities have their roots in a complex
Многие из проблем и ограничений, с которыми сталкиваются малоимущие общины, проистекают из сложной
Particular attention is drawn to the Conference's recommendation concerning the need to undertake resources assessments to produce an inventory of the current situation, and to identify problems and constraints in providing water supply and environmental sanitation services.
В частности, особое внимание уделяется рекомендации Конференции о необходимости проведения оценки ресурсов в целях подготовки документа о текущем положении и выявления проблем и трудностей, стоящих на пути оказания качественных услуг в области водоснабжения и санитарии окружающей среды.
Country representatives from LDCs made brief presentations on the role of commodities in their economies and specific problems and constraints faced by them in developing the commodity sector in their countries.
Представители наименее развитых стран сделали краткие доклады о роли сырьевых товаров в экономике их стран и конкретных проблемах и сдерживающих факторах, с которыми они сталкиваются в усилиях по развитию сырьевого сектора в своих странах.
detect problems and constraints, promote evidence-based planning
выявлении проблем и сдерживающих факторов, продвижении планирования,
Information on the problems and constraints was sought from 81 initial national communications submitted to the secretariat
Информация о проблемах и ограничениях была собрана на основе анализа 81 первоначального национального сообщения,
the words“the economic and technical problems and constraints faced by certain developing countries,” be inserted after“developing countries,”.
после слов" развива- ющихся стран", слова" а также экономических и технических проблем и препятствий, с которыми сталкиваются некоторые развивающиеся страны.
The Islamic Republic of Iran has been facing various problems and constraints in the procurement of required technical equipments,
Исламская Республика Иран сталкивается с различными проблемами и ограничениями в процессе приобретения требуемых технических средств, которые необходимы для осуществления серьезных
The United Nations is gathering as much information as possible on ongoing resettlement programmes in Ethiopia and their problems and constraints to enable United Nations agencies to formulate appropriate humanitarian interventions.
Организация Объединенных Наций собирает максимальный объем информации о текущих программах переселения в Эфиопии и связанных с ними проблемах и трудностях, с тем чтобы учреждения Организации Объединенных Наций могли разработать соответствующие гуманитарные мероприятия.
It now remains for me to once again bring to the attention of the international community Africa's efforts, its problems and constraints and the challenges the continent faces in an increasingly globalized society, including in particular
Теперь я хочу еще раз привлечь внимание международного сообщества к усилиям Африки, к ее проблемам и трудностям и сложным задачам, которые стоят перед континентом в условиях растущей глобализации общества,
Results: 77, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian