PROGRAMS AND SERVICES in Russian translation

['prəʊgræmz ænd 's3ːvisiz]
['prəʊgræmz ænd 's3ːvisiz]
программы и услуги
programmes and services
programs and services
программы и службы
programmes and services
programs and services
программ и сервисов
программ и услуг
programmes and services
programs and services
software and services
программам и услугам
programmes and services
programs and services
программах и услугах
programmes and services
programs and services
программ и служб
programmes and services
programs and services
программам и службам
programs and services

Examples of using Programs and services in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
then select the Programs and Services tab on the Firewall Rule Properties dialog box.
затем перейдите на вкладку Программы и службы в диалоговом окне Свойства правила брандмауэра.
Facilitate communication of information on programs and services available to Nova Scotians with disabilities; and..
Содействия распространению информации о программах и услугах, доступных для проживающих в Новой Шотландии инвалидов; а также.
Reviewing and re-engineering programs and services to ensure they deliver practical measures that support families, children and young people.
Пересмотр и реорганизация программ и услуг, позволяющих обеспечивать осуществление практических мер по оказанию помощи семьям, детям и молодежи.
Improve access to programs and services, particularly youth who face barriers to employment;
Улучшат доступ к программам и услугам, особенно для молодых людей, которые сталкиваются с трудностями в нахождении работы;
To develop innovative, measurable programs and services for international trade that address member needs
Разрабатывать поддающиеся оценке инновационные программы и услуги для международной торговли, которые удовлетворяют потребности участников АЦМТ
after you create the rule, use the Programs and Services tab to change the rule properties.
порт только определенной программой, измените свойства правила на вкладке Программы и службы.
Learn more about our programs and services, search for a doctor,
Узнайте больше о наших программах и услугах, найдите врача,
In 2009, British Columbia centralized most programs and services related to family violence into one ministry.
В 2009 году в Британской Колумбии большинство программ и услуг по борьбе с насилием в семье были объединены в одно ведомство.
and equal access to public programs and services-- whose denial sparks violence.
социальную среду и равноправный доступ к государственным программам и услугам, поскольку их отсутствие является причиной насилия.
Select the option which reads Turn on DEP for all programs and services except those I select.
Выберите вариант, который читает Свою очередь, на DEP для всех программ и служб, кроме выбранных.
Employment programs and services were also transformed to allow implementation of a standard system of case management
Программы и услуги в области занятости были также изменены, чтобы позволить применять централизованную
The Women's Directorate is assisting all programs and services, and those developing legislation to incorporate a gender lens to the process.
Директорат по делам женщин оказывает помощь всем программам и службам, в частности тем из них, которые занимаются разработкой законодательства для учета гендерных аспектов.
The report provides an update of ECD funded programs and services, and includes information on the health
В этом докладе содержатся обновленная информация о программах и услугах, финансируемых по линии РРД,
Creates a comprehensive legal framework for the development of a wide range of policies, programs and services for vulnerable persons;
Создает всеобъемлющую правовую основу для разработки широкого круга мер, программ и услуг в отношении уязвимых лиц;
Visible minority women, immigrant women and Aboriginal women have access to Saskatchewan's income support programs and services.
Женщины из числа" видимых меньшинств", женщины- иммигранты и женщины из числа коренного населения имеют доступ к программам и услугам в области поддержки доходов провинции Саскачеван.
standards setting for ECCD centers, programs and services catering to children four years and below.
установлением норм для центров, программ и служб УДРВ, занимающихся детьми в возрасте до четырех лет.
To the contrary, each government designs and delivers programs and services to best address regional
Наоборот, каждый орган управления разрабатывает и осуществляет программы и услуги с оптимальным учетом региональных
learn new programs and services, and receive exclusive discounts on the performance of the team.
узнать новых программах и услугах, и получить эксклюзивные скидки на выступление коллектива.
territories are also helping to expand and improve programs and services for families with young children.
территорий оказывают также помощь в расширении и улучшении программ и услуг для семей с малолетними детьми.
better health outcomes and improved access to programs and services targeting Aboriginal health.
улучшения доступа коренных народов к программам и услугам в области охраны здоровья.
Results: 148, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian