PROJECT EXECUTION in Russian translation

['prɒdʒekt ˌeksi'kjuːʃn]
['prɒdʒekt ˌeksi'kjuːʃn]
исполнения проектов
execution of projects
executed projects
project implementation
project performance
выполнения проекта
project implementation
project execution
to execute the project
исполнением проектов
project execution
the implementation of projects
исполнение проекта
project execution
implementation of the project
executing the project
исполнении проектов
project execution
осуществлении проектов
projects
implementation of projects

Examples of using Project execution in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to this, they will be particularly interested in ensuring that the project execution and its operation will not be in conflict with particular policy objectives of those institutions and agencies.
Помимо этого они будут особенно заинтересованы в том, чтобы исполнение проекта и его эксплуатация не противоречили конкретным политическим целям таких учреждений и агентств.
UNFPA received valuable insight into the requirements of project execution.
ЮНФПА получил ценную информацию о потребностях, связанных с исполнением проектов.
assessment of institutions for national project execution.
оценку учреждений для национального исполнения проектов.
UNOPS procurement and project execution services contributed to results in the health sector, notably in Argentina,
Оказываемые ЮНОПС услуги в области закупок и осуществления проектов способствовали достижению результатов в сфере здравоохранения,
This new set-up will increase the efficacy of project execution through a strengthened commitment by the Participating States to take the lead in their implementation.
Такая новая структура повысит действенность в исполнении проектов благодаря укреплению обязательств стран- участниц возглавить их осуществление.
The project company and the lenders face the risk that the project execution may be negatively affected by acts of the contracting authority, another agency of the Government or the host country's legislature.
Проектная компания и кредиторы подвергаются риску негативного влияния на исполнение проекта действий организации- заказчика другого правительственного ведомства или законодательного органа принимающей страны.
First of all, some members of ACC consider that it might be helpful if the report had distinguished more clearly between the programme approach and project execution.
Прежде всего некоторые члены АКК считают, что было бы полезно, если бы в докладе проводилось более четкое различие между программным подходом и исполнением проектов.
UNFPA's revised project formulation and appraisal procedures will include establishing detailed project execution work plans.
Согласно пересмотренным процедурам разработки и оценки проектов ЮНФПА предусматривается разработка подробных рабочих планов исполнения проектов.
Agreements on project execution and collaboration have been established between the international
Были заключены соглашения об исполнении проектов и сотрудничестве с международными
On the microlevel, gender focal points within each ministry were directly involved in project execution with staff both in the ministries
На микро- уровне координаторы по гендерным вопросам в каждом министерстве напрямую участвуют в осуществлении проектов вместе с персоналом министерства
Changes in project execution strategy, which affected the costs of the capital master plan, consisting of.
Изменения в стратегии осуществления проекта, которые повлияли на объем расходов по генеральному плану капитального ремонта, включающий.
the elimination of avoidable delays in project execution.
ликвидацию поддающихся устранению задержек в исполнении проектов.
Intensifying the level of detail and analysis in the design phase would facilitate the implementation of actions in the project execution stage;
Повышение уровня детализации и анализа на стадии разработки будет способствовать принятию соответствующих мер на этапе осуществления проекта;
the elimination of avoidable delays in project execution(paras. 41 and 48);
ликвидацию поддающихся устранению задержек в исполнении проектов( пункты 41 и 48);
The government must commit to participating fully in project execution, providing the use of national institutions,
Правительство должно взять на себя обязательство о полномасштабном участии в выполнении проекта и обеспечить использование национальных институтов,
Run project execution for selected item"- runs the project for execution
Запуск исполнения проекта для выбранного элемента"- производит запуск проекта на исполнение
professional project execution and last but not least human qualities and professional skills of our specialists.
профессиональное выполнение проекта, а также не менее важные личностные и деловые качества наших специалистов.
The root causes identified for the cost overruns include changes in the project execution strategy, leadership changes,
Основные причины для перерасхода средств включают в себя изменения в стратегии исполнения проекта; изменения в руководстве;
Under the agreement between the UNF and the UNFIP, the United Nations system receives project execution support costs of 5 per cent for any UN Foundation co-financing project..
Согласно соглашению, заключенному между ФООН и ФМПООН, система Организации Объединенных Наций получает средства в размере 5% вспомогательных расходов по осуществлению проектов в отношении любого проекта, совместно финансирующегося Фондом ООН.
of the results recorded concerning the progress of field missions and project execution;
также достигнутые результаты проведения миссий и выполнения проектов;
Results: 132, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian