development and implementationdevelopment and the realizationpromoting and implementingpromotion and implementationdevelop and implementdevelopment and the enjoyment
development and implementationdevelopment and the realizationpromoting and implementingpromotion and implementationdevelop and implementdevelopment and the enjoyment
пропаганду и осуществление
promotion and implementationpromoting and implementing
пропаганда и осуществление
promotion and implementationpromoting and implementing
поощрению и осуществлению
promotion and implementationto promote and implementthe promotion and realizationpromote and fulfilthe promotion and executionthe promotion and enjoyment
поощрении и осуществлении
the promotion and implementationpromoting and implementingthe promotion and realization
Examples of using
Promoting and implementing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
However, the most common response was to highlight the importance of education in promoting and implementing the rights to culture and language of indigenous peoples.
Однако наиболее распространенный ответ заключался в акцентировании внимания на важном значении образования в деле поощрения и осуществления прав на культуру и язык коренных народов.
we commemorated the twentieth anniversary of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among developing Countries.
мы отмечали двадцатую годовщину принятия Буэнос-Айресского плана действий по развитию и осуществлению технического сотрудничества между развивающимися странами.
in which the Assembly endorsed the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries.
в которой Ассамблея одобрила Буэнос-Айресский план действий по развитию и осуществлению технического сотрудничества между развивающимися странами.
Vi Item 99 Commemorative meeting of the twentieth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries.
Vi Пункт 99 Торжественное заседание, посвященное двадцатой годовщине принятия Буэнос-Айресского плана действий по развитию и осуществлению технического сотрудничества между развивающимися странами.
A key issue will be the role of planning legislation and regulations in promoting and implementing national policies for a more sustainable urban development.
Ключевой вопрос будет состоять в роли законодательства и регулирования в области планирования в развитии и осуществлении национальных стратегий более устойчивого развития городов.
contribution of civil society in developing, promoting and implementing arms control norms.
последовательное участие в разработке, пропаганде и осуществлении соответствующих норм в области контроля над вооружениями.
ECE provides the"regional arm" for promoting and implementing the global statistical standards in the region.
ЕЭК обеспечивает региональный механизм для распространения и осуществления мировых статистических стандартов в регионе.
the participants learnt about the experience of Israel in promoting and implementing energy efficiency and renewable energy policies and measures.
участники ознакомились с опытом Израиля в продвижении и реализации политики и стратегии в сфере энергоэффективности и возобновляемых источников энергии.
The crop protection industries are strongly committed to developing, promoting and implementing integrated pest management technologies and practices at all levels.
Отрасли, специализирующиеся на защите сельскохозяйственных культур, решительно привержены делу разработки, пропаганды и внедрения технологий и практических методов комплексной борьбы с вредителями на всех уровнях.
Promoting and implementing international facilitation conventions,
Содействие и осуществление международных конвенций по упрощению процедур,
The Network comprises representatives of specialized international organizations promoting and implementing metrology, standardization
Сеть объединяет представителей специализированных международных организаций, поддерживающих и осуществляющих деятельность в области метрологии,
with all other relevant actors in promoting and implementing the outcome of the twentieth special session.
сотрудничество с другими соответствующими партнерами в деле содействия осуществлению и выполнения решений двадцатой специальной сессии.
Italy actively supports all initiatives aimed at promoting and implementing respect for fundamental freedoms in the struggle against terrorism.
активную поддержку всем инициативам, направленным на расширение и осуществление уважения основных прав в борьбе с терроризмом.
Requests an update at the 17th PCB on progress in promoting and implementing the"Three Ones" principles.
Просит представить Программному координационному совету на его семнадцатом совещании обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в деле распространения и осуществления<< трех принципов.
within the secretariat, would be helpful in more quickly and effectively promoting and implementing, at the national level, the work of CEFACT.
такой подход на программном уровне в рамках секретариата поможет быстрее и эффективнее стимулировать и осуществлять на национальном уровне работу СЕФАКТ.
mechanisms could play an important role in promoting and implementing TCDC activities.
механизмы могут играть важную роль в деле обеспечения и осуществления мероприятий по ТСРС.
The need for a global integrated overarching framework for promoting and implementing EBM in the global marine environment was discussed.
Была обсуждена необходимость в глобальных, интегрированных, всеобъемлющих рамках для повсеместного поощрения и внедрения экосистемно продуманного подхода в морской среде.
We hope that all the nuclear Powers will join us in promoting and implementing the action plan announced by the President of France.
И мы надеемся, что к нам присоединятся все ядерные державы, дабы продвигать и осуществлять план действий, объявленный Президентом Республики.
Under the leadership of the Executive Director, the UNFPA Division for Human Resources has the lead role in promoting and implementing the UNFPA human resources strategy.
Под руководством Директора- исполнителя Отдел людских ресурсов ЮНФПА играет ведущую роль в продвижении и осуществлении кадровой стратегии ЮНФПА.
Algeria congratulated the Government of Uzbekistan on its progress in promoting and implementing human rights standards.
Алжир поздравил Узбекистан в связи с достижением прогресса в деле поощрения и применения стандартов в области прав человека.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文