PROVIDING HELP in Russian translation

[prə'vaidiŋ help]
[prə'vaidiŋ help]
оказание помощи
assistance
assisting
helping
support
aid
relief
care
предоставления помощи
providing assistance
provision of assistance
aid delivery
delivery of assistance
granting assistance
provision of aid
providing aid
providing support
delivering assistance
provision of care
оказав помощь
helping
assisting
providing assistance
extending assistance
by supporting
rendering assistance
оказания помощи
assistance
assisting
helping
aid
support
relief
care
оказании помощи
assistance
assisting
helping
supporting
aid
care
relief
предоставление помощи
provision of assistance
providing assistance
provision of aid
delivery of assistance
granting of assistance
providing aid
delivery of aid
provision of support
providing support
providing care

Examples of using Providing help in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
then in October, Masayuki suddenly betrayed them, providing help to Yoda Nobushige,
затем в октябре Масаюки внезапно предал их, оказав помощь Еде Нобусигэ,
supporting the programme approach through providing help in the elaboration of frameworks
поддержки программного подхода за счет оказания помощи в разработке надлежащих рамок
Efforts also focused on providing help in assessing and ordering of durable medical equipment for the home care agency
Усилия были сосредоточены также на оказании помощи в проведении оценки и размещении заказов на долгосрочное медицинское оборудование для
limiting the brutality of war and providing help to its victims.
характерных для военного времени, и оказания помощи их жертвам.
cultural go-betweens, providing help and specific information to alien patients,
межкультурное посредничество, предоставление помощи и конкретной информации некоренным жителям,
The Order of Malta has worked very hard in the protection of human rights this year, providing help to the injured in more than 100 countries,
В этом году Мальтийский орден предпринимал активные усилия в области защиты прав человека, оказывая помощь пострадавшим в более чем 100 странах,
law enforcement, and providing help to victims.
правоприменению и оказанию помощи жертвам.
remarks made the previous day about the Catholic Church and pointed out that the Church was one of the greatest sources for providing help and care to children worldwide.
сделанными накануне в отношении Католической церкви, и говорит, что она является одной из основных организаций, оказывающих помощь детям и заботящихся о них в масштабе всей планеты.
Thirty one such shelters were run by private institutions, providing help to 9,376 persons.
в которых 33 006 человек получили помощь. 31 такой приют функционировал под управлением частных учреждений, предоставив помощь 9376 человекам.
Increasing awareness among risk groups of foreigners is carried out as part of the project Providing help to victims- relocation to safe areas, while increasing awareness among youth groups is carried out as part of the project Providing help to victims- emergency relocation.
Просветительная работа среди иностранцев из групп риска осуществляется в рамках проекта" Помощь жертвам- переселение в безопасные районы", а повышение осведомленности среди молодежных групп- в рамках проекта" Помощь жертвам- срочное переселение.
aimed at providing help to people who suffer from river blindness
направленную на оказание помощи населению, страдающему от" речной слепоты"
Assistance by the United Nations system in institution-building has evolved rapidly over the past year, providing help with the organization and start-up of the Palestinian Authority, both to its ministries, which coordinate activities
Поэтому за прошедший год система Организации Объединенных Наций резко активизировала свою деятельность по оказанию содействия в институциональном строительстве, оказав помощь в организации и становлении Палестинского органа
mobilizing our development programmes and providing help to victims and strong political support,
мобилизацию наших программ в области развития и оказание помощи жертвам и решительной политической поддержки,
Egypt's sons today form part of the United Nations forces in Bosnia, providing help to the Bosnians and sparing them some of the harshness of this murderous war,
Сыновья Египта составляют сегодня часть войск Организации Объединенных Наций в Боснии, оказывая помощь боснийцам и разделяя с ними некоторые тяготы этой смертоносной войны,
centres providing help to the victims of criminal offences),
центрах помощи жертвам уголовных преступлений),
launching the Investment Gateway for Uganda, and providing help in ensuring that Uganda benefited from future investments in the mining sector.
создать инвестиционный портал для Уганды и оказать помощь, с тем чтобы Уганда могла получить выгоды от будущих инвестиций в горнодобывающем секторе.
as well as providing help on wages for any 60 months of employment,
а так же предоставление справки о заработной плате за любые 60 месяцев трудовой деятельности,
They can usually provide help and advice in emergency situations.
Они обычно могут предоставить помощь и советы в чрезвычайных ситуациях.
The New Deal provides help consisting of.
Помощь, оказываемая мероприятиями" Нового курса", включает.
From other screens, provides help applicable to the current screen.
На других экранах предоставляет справку по текущему экрану.
Results: 47, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian