REALLY SAD in Russian translation

['riəli sæd]
['riəli sæd]
очень грустно
very sad
's really sad
be so sad
too sad
extremely sad
feel sad
очень печально
's very sad
really sad
is so sad
is very upsetting
very tragic
's too sad
очень расстроена
really upset
very upset
pretty upset
so upset
are upset
is very sad
terribly upset
real upset
very disappointed
действительно печально
really sad
действительно грустным
действительно грустно
's really sad

Examples of using Really sad in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What makes me really sad?
Что заставляет меня по настоящему грустить?
You know what the really sad part is, Mike?
Знаешь, что самое печальное, Майк?
With really sad eyes.
С очень грустными глазами.
Be really sad for three days.
Будьте действительно печальны в течении трех дней.
Be really sad to see their daddy catch a bullet.
Будет грустно увидеть, как их папочка схлопочет пулю.
It will be like having a really sad pen pal.
Это будет как иметь реально грустного друга по переписке.
That's, like, a really sad story, but I think you're probably remembering it wrong.
Это, типа,. очень грустная история, но мне кажется, ты кое-что перепутала.
But mummy's really sad too.
Мамочка тоже без тебя грустила.
You know what's really sad is that this is what matters to people!
Знаешь, что самое грустное? Что людей только это и волнует!
You know what's really sad is that he stole the jacket.
Знаешь, на самом деле грустно то, что он украл его.
You looked really sad.
Ты выглядел действительно расстроенным.
She was really sad.
Она была действительно расстроена.
It was just, like, really sad and depressing.
Это было так грустно и уныло.
It made me really sad.
Это меня реально огорчало.
But Ji-eun's has had a really sad life.
Но у Чиын была по-настоящему грустная жизнь.
But it was really, really sad.
Но на самом деле было ужасно грустно.
but she seemed really sad about it.
но она кажется действительно расстроилась из-за этого.
Oh, guys, this is really sad.
Да уж, парни, вот это печалька.
But it was… really, really sad.
Но он очень- очень грустный.
I really love loud music and really sad music.
И я очень люблю громкую музыку и очень печальную музыку.
Results: 67, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian