RELATE ONLY in Russian translation

[ri'leit 'əʊnli]
[ri'leit 'əʊnli]
касаются только
concern only
apply only
relate only
refer only
deal only
affect only
pertain only
only address
относятся только
apply only
relate only
refer only
belong only
be included only
относиться только
apply only
relate only
refer only
belong only
be included only
касаться только
concern only
apply only
relate only
refer only
deal only
affect only
pertain only
only address
касается только
concern only
apply only
relate only
refer only
deal only
affect only
pertain only
only address

Examples of using Relate only in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
AML/CFT statistics used in assessments should therefore usually relate only to the country that is being assessed.
Поэтому статистика в сфере ПОД/ ФТ, используемая при проведении оценок, большей частью должна относиться только к оцениваемой стране.
Further, the agreements that relate to oil-spill compensation relate only to oil spills from tanker vessels at sea
Кроме того, соглашения, касающиеся компенсации за разливы нефти, касаются только разливов нефти из танкеров в море,
Contact information and pictures relate only to the author of the notice
Контактную информацию и фотографии относятся только к автору уведомления
the allegations before the European Court relate only to the period following the allegations of the present communication,
представленная в Европейский суд, касается только периода, наступившего после утверждений, представленных в настоящем сообщении,
it should stipulate that any decision by the Council should relate only to an act of aggression.
ей следует учитывать, что любое решение Совета должно касаться только акта агрессии.
However, most of these are handled on a case-by-case basis, and many relate only to orphan sources. QD2.
Однако большинство таких случаев урегулируется на индивидуальной основе и может относиться только к бесхозным источникам. QD- 2.
These figures relate only to overseas missions involving UNCTAD secretariat members and/or foreign experts.
Эти цифры касаются только выездных миссий с участием сотрудников секретариата ЮНКТАД и/ или иностранных экспертов.
Indicators under Goal 8, targets 12, 13, 14 and 15 addressing the issue of a global partnership for development have not been considered since they relate only to donor countries.
Не учитывались показатели достижения цели 8( задачи 12, 13, 14 и 15), касающейся вопроса глобального партнерства в целях развития, поскольку они относятся только к странам- донорам.
why did the masonry work project relate only to men?
почему проект в области строительных работ касается только мужчин?
Foreign state may make reservation that the criminal proceedings may relate only to the offences, in relation with which the extradition or surrender took place.
Иностранное государство может сделать оговорку о том, что процедуры уголовного преследования могут касаться только преступлений, в связи с которыми была осуществлена выдача или передача.
The existing requirements, related to testing of the resistance to mechanical deterioration of the plastic lens surface, relate only to the measuring procedures for the passing beam.
Существующие требования в отношении испытания пластмассовой поверхности отражателей на предмет ее стойкости к механическому износу касаются только процедур измерения луча ближнего света.
The additional expenditures of $22,098,100 outlined in the report of the Secretary-General relate only to decisions taken in the first of three years.
Дополнительные расходы в размере 22 098 100 долл. США, о которых говорится в докладе Генерального секретаря, относятся только к решениям, принятым в первый год трехлетнего периода.
Questions should seek to complement information already provided by the State party under review and relate only to the review process.
Задаваемые вопросы должны быть нацелены на получение информации, дополняющей ту, которая уже предоставлена государством- участником, в отношении которого проводится обзор, и должны касаться только процесса.
the quantities specified relate only to the substance of this class contained in those mixtures.
указанное количество касается только веществ настоящего класса, содержащихся в этих смесях.
These understandings are on a purely ad hoc basis and relate only to the first election of the members of the Commission.
Настоящие договоренности достигнуты исключительно на основе ad hoc и касаются только первых выборов членов Комиссии.
It should be noted that even when scoping requirements exist they relate only to project-level activities
Следует отметить, что даже в тех странах, где такие требования существуют, они относятся только к инициативам проектного уровня,
In addition, the legal expert opinion should relate only to certain issues of interpretation of a legal provision.
Кроме того, заключение эксперта в области права должно касаться только отдельных вопросов толкования правовой нормы.
The Committee is also concerned that available statistics on reproductive health relate only to married women.
Комитет также обеспокоен тем, что имеющиеся статистические данные по вопросам репродуктивного здоровья касаются только замужних женщин.
that the examples therefore relate only to actions which occurred before that date.
в связи с этим приведенные примеры касаются только действий, имевших место до этой даты.
The proposed estimates relate only to the requirements of the Mission prior to
Предлагаемая смета относится только к потребностям Миссии в период до
Results: 119, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian