concerning paragraphrelates to itemrelates to paragraphregarding paragraphconcerning itemconcerning pointrefers to paragraph
относящиеся к пункту
relating to item
в отношении пункта
with respect to paragraphwith regard to paragraphconcerning paragraphin relation to paragraphwith regard to itemin relation to itemin connection with itemrelating to itemin connection with paragraphconcerning item
связан с пунктом повестки дня
relating to item
в связи с пунктом
in connection with paragraphin connection with itemwith respect to paragraphwith regard to paragraphwith reference to paragraphin relation to paragraphwith regard to itemin response to paragraphconcerning paragraphrelating to paragraph
касающемуся пункта
relating to itemregarding item
касающемся пункта
relating to itemregarding paragraph
касающуюся пункта
relating to itemrelating to paragraphregarding paragraphpertaining to itemconcerning paragraph
Examples of using
Relating to item
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The President: We turn next to the recommendation in paragraph 67(c), relating to item 49, entitled"The situation in East Timor during its transition to independence.
Председатель( говорит по-английски): Теперь мы обратимся к рекомендации, содержащейся в пункте 67( с), который касается пункта 49, озаглавленного<< Положение в Восточном Тиморе в период его перехода к независимости.
The documentation and draft resolutions submitted under the various sub-items of item 37 are indicated in the an-nouncement relating to item 37 of the programme of work of the General Assembly.
Документация и проекты резолюций, представленные по различным подпунктам пункта 37, перечислены в объявлении, касающемся пункта 37, программы работы Генеральной Ассамблеи.
The President: We turn now to paragraph 50(a)(v) relating to item 156, entitled“Towards a culture of peace”.
Председатель( говорит по-английски): Сейчас мы переходим к пункту 50a( v), касающемуся пункта 156, озаглавленного" На пути к культуре мира.
we turn to the recommendation in paragraph 50(d) relating to item 118, entitled“Joint Inspection Unit”.
Далее мы переходим к рекомендации в пункте 50d в отношении пункта 118, озаглавленного" Объединенная инспекционная группа.
The President: In connection with paragraph 67(e), relating to item 64, the General Committee recommends that the General Assembly allocate the item at an appropriate time during the session.
Председатель( говорит по-английски): В связи с пунктом 67( е), который касается пункта 64, Генеральный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее распределить этот пункт позднее в ходе сессии.
The President: We next turn to paragraph 50(a)(vi) relating to item 158, entitled“Observer status for the Andean Community in the General Assembly”.
Председатель( говорит по-английски): Далее мы переходим к пункту 50a( vi), касающемуся пункта 158, озаглавленного" Предоставление Андскому сообществу статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
The President: We turn next to the recommendation in paragraph 67(f), relating to item 170, entitled"Cooperation between the United Nations
Председатель( говорит по-английски): Далее мы обратимся к рекомендации, содержащейся в пункте 67( f), который касается пункта 170, озаглавленного<< Сотрудничество между Организацией
The General Assembly approved the recommendations contained in paragraph 68, relating to item 97 General and complete disarmament.
Генеральная Ассамблея одобрила содержащиеся в пункте 68 рекомендации в отношении пункта 97 Всеобщее и полное разоружение.
The President: We turn next to the recommendation in paragraph 67(g), relating to item 173, entitled"Towards global partnerships.
Председатель( говорит по-английски): Теперь мы переходим к рекомендации, содержащейся в пункте 67( g), который касается пункта 173, озаглавленного<< На пути к глобальному партнерству.
The President: We turn next to the recommendation in paragraph 67(h), relating to item 174, entitled"The role of the United Nations in promoting a new global human order.
Председатель( говорит по-английски): Теперь мы переходим к рекомендации, содержащейся в пункте 67( h), который касается пункта 174, озаглавленного<< Роль Организации Объединенных Наций в содействии установлению нового мирового гуманитарного порядка.
The President: We turn next to the recommendation in paragraph 67(i), relating to item 175, entitled"The role of diamonds in fuelling conflict.
Председатель( говорит по-английски): Далее мы рассмотрим рекомендацию, содержащуюся в пункте 67( i), который касается пункта 175, озаглавленного<< Роль алмазов в разжигании конфликтов.
The President: We next turn to the recommendation in paragraph 70(b), relating to item 176, entitled"Financing of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea.
Председатель( говорит по-английски): Теперь мы обратимся к рекомендации, содержащейся в пункте 70( b), который касается пункта 176, озаглавленного<< Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее.
The President: We now turn to the recommendation in paragraph 71(a), relating to item 171, entitled"Observer status for the Inter-American Development Bank in the General Assembly.
Председатель( говорит по-английски): Сейчас мы обратимся к рекомендации, содержащейся в пункте 71( а), который касается пункта 171, озаглавленного<< Предоставление Межамериканскому банку развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
The President: We next turn to paragraph 45(d)(ii) relating to item 158, entitled“Question of elaboration of an international convention against organized transnational crime”.
Председатель( говорит по-английски): Далее мы рассмотрим пункт 45d( ii), относящийся к пункту 158, который озаглавлен" Вопрос о разработке международной конвенции против организованной транснациональной преступности.
especially those relating to item 3 of the agenda.
особенно те материалы, которые относятся к пункту 3 повестки дня.
We turn next to paragraph 60(a)(ix) relating to item 159, entitled“Observer status for the Association of Caribbean States in the General Assembly”.
Затем мы перейдем к пункту 60( a)( ix), относящемуся к пункту 159, озаглавленному" Предоставление Ассоциации карибских государств статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
The President(interpretation from Spanish): Next, we turn to the recommendation in paragraph 60(e) relating to item 103,“Advancement of women”.
Председатель( говорит по-испански): Следующая рассматриваемая нами рекомендация содержится в пункте 60( е) и относится к пункту 103," Улучшение положения женщин.
We turn next to the recommendation in paragraph 60(f)(ii) relating to item 165, entitled“Joint Inspection Unit”.
содержащуюся в пункте 60( f)( ii) и относящуюся к пункту 165, озаглавленному" Объединенная инспекционная группа.
The President: We turn now to the recommendation in paragraph 50(a)(ii) relating to item 18.
Председатель( говорит по-английски): Сейчас мы переходим к рекомендации в пункте 50a( ii), касающейся пункта 18.
The authorities of the State issuing the communication may decline to complete the information relating to item 4 of the form.
Власти государства, направляющие уведомление, могут отказаться от предоставления информации, относящейся к пункту 4 формы.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文