RELEVANT AUTHORITY in Russian translation

['reləvənt ɔː'θɒriti]
['reləvənt ɔː'θɒriti]
соответствующий орган
relevant authority
appropriate body
relevant body
appropriate authority
body concerned
respective body
appropriate organ
authority concerned
organ concerned
corresponding authority
компетентный орган
competent authority
competent body
competent organ
соответствующие полномочия
appropriate authority
relevant authority
respective powers
relevant powers
respective authorities
appropriate credentials
corresponding powers
appropriate powers
the proper authority
adequate authority
соответствующего ведомства
relevant agency
relevant authority
соответствующих властей
relevant authorities
of the appropriate authorities
authorities concerned
respective authorities
authorities involved
competent authorities
соответствующему органу
relevant authority
appropriate body
relevant body
appropriate authority
body concerned
respective body
appropriate organ
authority concerned
organ concerned
corresponding authority
соответствующего органа
relevant authority
appropriate body
relevant body
appropriate authority
body concerned
respective body
appropriate organ
authority concerned
organ concerned
corresponding authority
соответствующие органы
relevant authority
appropriate body
relevant body
appropriate authority
body concerned
respective body
appropriate organ
authority concerned
organ concerned
corresponding authority
соответствующая администрация

Examples of using Relevant authority in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under other conventions, other institutions were designated while the relevant authority under the domestic legislation on Legal Assistance in Criminal Matters is the Ministry of Justice.
По другим конвенциям назначаются другие учреждения, а соответствующим органом для оказания правовой помощи по уголовным делам является, согласно внутреннему законодательству, министерство юстиции.
The report sent to the relevant authority was not intended to be used in the context of prosecution in addition to the actions taken by the Police or legal authority..
Отчет, направляемый в компетентные органы, не будет использоваться в контексте обвинения т. е. как дополнение к действиям полиции или правоохранительных органов..
Several Ministries responded that the Ministry of Energy was the relevant authority. Indeed,
Несколько министерств сообщили, что компетентным органом является Министерство энергетики, ответ которого был
of 31 August 2004, he refers to a certificate issued by the Musavat party attesting to the fact that a J. Azizov did work at the relevant authority.
то он ссылается на справку партии<< Мусават>> о том, что Ж. Азизов действительно работал в соответствующем органе.
issued by the water authority or other relevant authority.
лицензию), выданное водным или другим соответствующим органом.
rights resulting from them, although there is no executable decision of a relevant authority to enforce them.
не обоснованных вступившим в законную силу решением компетентного органа.
One means of guaranteeing such accessibility is publication of an explanatory guide to the process by the relevant authority.
Одним из способов гарантирования четкости и понятности правил является опубликование соответствующими органами справочного пособия по этой теме.
If it is decided that the placement should continue beyond this period, the relevant authority or person must make a further application to the court.
Если принимается решение о том, что его следует продлить, то соответствующий орган или лицо должны обратиться в суд с дополнительным заявлением.
In response to that decision Ethiopia reported, in correspondence dated 21 June 2011, that the relevant authority was working on the approval of its licensing system.
В ответ на это решение Эфиопия в корреспонденции от 21 июня 2011 года сообщила, что соответствующий орган работает над утверждением системы лицензирования этой Стороны.
or other relevant authority(article 23 of the Federal Labour Code);
трудовой инспекции или иного соответствующего органа( статья 23 Федерального кодекса труда);
monitoring by the police or other relevant authority have a preventive effect.
поддержание контроля за ним со стороны полиции или другого соответствующего органа оказывает профилактическое воздействие.
In other cases where the[the enacting State indicates the relevant authority] authorizes such an exception for compelling reasons of public interest.
Другие случаи, когда…[ принимающее государство указывает надлежащий орган] разрешает прибегнуть к такому исключению по настоятельным причинам, связанным с публичными интересами.
Mexico furthermore assigns through the relevant authority a crucial role to conventional arms control in maintaining regional
Кроме того, Мексика через посредство соответствующих компетентных властей уделяет основополагающее внимание борьбе с распространением обычных вооружений,
recommendations are sent to the relevant authority for action, with copy to the Minister in charge.
рекомендации омбудсмена направляются в соответствующий орган для принятия мер, а их копия- министру, возглавляющему соответствующее министерство.
For example, the operator of a proposed facility must inform the relevant authority about the planned activities
Например, оператор предлагаемого объекта должен уведомить соответ- ствующий орган о планируемых видах деятельности
make recommendations to Parliament or any Minister or relevant authority on matters concerning the rights
рекомендации для парламента или какого-либо министра либо соответствующего органа власти по вопросам, касающимся прав
When the child has not yet obtained a family, the relevant authority shall provide him/her with means for survival.
Если ребенок не приобретает семью, соответствующий орган власти обеспечивает его/ ее средствами к существованию.
To fulfil its obligation to negotiate, the relevant authority shall provide the Sámi Parliament with the opportunity to be heard and to discuss the matters.
Для его соблюдения соответствующий орган власти предоставляет саамскому парламенту возможность высказать свое мнение по этим вопросам и обсудить их.
According to the Government, the relevant authority interrogated Mr. Alkhawaja in the presence of his lawyer Mohammed al-Jashi,
Согласно утверждениям правительства, сотрудники соответствующих органов допросили г-на Альхавайю в присутствии его адвоката Мохаммеда
Furthermore, it is anticipated that the amount for each subsequent year will need to be agreed annually with the relevant authority.
Более того, ожидается, что необходимо ежегодно оговаривать сумму за каждый последующий год с соответствующими органами власти.
Results: 123, Time: 0.1043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian