RESOLUTION CALLING in Russian translation

[ˌrezə'luːʃn 'kɔːliŋ]
[ˌrezə'luːʃn 'kɔːliŋ]
резолюцию призывающую
резолюции призывающей
резолюции призывающий
резолюция призывающая
резолюции с призывом
resolutions calling

Examples of using Resolution calling in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Philippines planned to submit a draft resolution calling on the international community to save the mountains,
Филиппины планируют представить проект резолюции, призывающей международное сообщество к охране горных регионов,
at this session of the General Assembly intends to sponsor a draft resolution calling for the cessation of nuclear testing.
на этой сессии Генеральной Ассамблеи намерена представить проект резолюции, призывающий к прекращению ядерных испытаний.
Participants unanimously voted for a resolution calling for a 40 per cent quota of women in IndustriALL's leadership structures.
Делегаты единогласно проголосовали за резолюцию, призывающую ввести 40- процентную квоту представительства женщин в руководящих структурах IndustriALL.
His delegation intended to submit a draft resolution calling on the international community to provide the assistance for that purpose.
Его делегация намерена представить проект резолюции с призывом к международному сообществу оказать помощь в этой области.
In December 2008, Guinea abstained in the vote on the UN General Assembly resolution calling for a worldwide moratorium on executions.
В декабре 2008 года Гвинея воздержалась в ходе проведения Генеральной Ассамблеей ООН голосования по резолюции, призывающей к введению всемирного моратория на смертную казнь.
In Uganda, the Parliament adopted a landmark resolution calling for reparations for war-affected women
В Уганде парламент принял историческую резолюцию, призывающую к возмещению ущерба женщинам,
However, it noted that the Bahamas voted against a General Assembly resolution calling for a global moratorium on executions.
В то же время, она отметила, что Багамские Острова голосовали против принятия Генеральной Ассамблеей резолюции с призывом объявить глобальный мораторий на смертную казнь.
In November 2007, in a debate in the United Nations General Assembly on the resolution calling for a moratorium on the death penalty,
В ноябре 2007 года, в ходе дебатов на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций по резолюции, призывающей к мораторию на смертную казнь,
The Special Rapporteur requests the General Assembly to adopt a resolution calling for the abolition of the death penalty.
Специальный докладчик предлагает Генеральной Ассамблее принять резолюцию, призывающую к отмене смертной казни.
Through the Group of 77 my delegation intends to submit another draft resolution calling for special emergency assistance.
Через Группу 77 моя страна намерена представить еще один проект резолюции с призывом оказать специальную чрезвычайную помощь.
She urged the Committee to adopt a resolution calling for the General Assembly to consider the case of Puerto Rico.
Она настоятельно призывает Комитет принять резолюцию, призывающую Генеральную Ассамблею рассмотреть вопрос о Пуэрто- Рико.
Mr. Mejdoub(Tunisia)(spoke in Arabic): The Tunisian delegation is very pleased that the General Assembly has adopted the resolution calling for the creation of a World Solidarity Fund.
Г-н Медждуб( Тунис)( говорит поарабски): Тунисская делегация очень рада тому, что Генеральная Ассамблея приняла резолюцию, призывающую к созданию Всемирного фонда солидарности.
at which the Council adopted a resolution calling for a fact-finding mission to be established.
на которой Совет принял резолюцию, призывающую создать миссию по установлению фактов.
In light of these considerations, they reiterated their call for the Security Council to adopt a resolution calling for the immediate and final lifting of the sanctions imposed on Libya.
В свете этих соображений они вновь обратились с призывом к Совету Безопасности принять резолюцию, призывающую к немедленному и окончательному снятию санкций, введенных против Ливии.
In 2005, the three political parties represented in Puerto Rico's Legislative Assembly had adopted a resolution calling on the United States Congress to resolve the problem of Puerto Rico's political status.
В 2005 году три политические партии, представленные в Законодательном собрании Пуэрто- Рико, приняли резолюцию, призывающую конгресс Соединенных Штатов решить проблему, касающуюся политического статуса Пуэрто- Рико.
which had adopted a resolution calling for a new investigation.
которая приняла резолюцию, призывающую к новому расследованию.
On 13 March 1997, at its resumed fifty-first session the General Assembly adopted by an overwhelming majority a resolution calling for an immediate end to the construction of these settlements.
На своей возобновленной пятьдесят первой сессии Генеральная Ассамблея подавляющим большинством 13 марта 1997 года приняла резолюцию, призывающую к немедленному прекращению строительства этих поселений.
Peoples' Rights had also adopted a resolution calling on African States to observe a moratorium on capital punishment.
по правам человека и народов приняла резолюцию, призывающую африканские государства соблюдать мораторий на смертную казнь.
We will join in sponsoring a draft resolution calling on all States to sign
Мы будем участвовать в разработке и представлении проекта резолюции, призывающего все государства подписать эту Конвенцию
Nevertheless, the United Kingdom abstained on the vote on the draft resolution calling for an advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the wall.
Тем не менее, Соединенное Королевство воздержалось при голосовании по проекту резолюции, призывающему к консультативному заключению Международного Суда по правовым последствиям стены.
Results: 174, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian