limited resourcesresource constraintsresource limitationsscarcity of resourcesscarce resourceslack of resourcesmeagre resources available
нехватка ресурсов
lack of resourcesresource constraintsshortage of resourcesscarcity of resourcesinadequate resourcesinsufficient resourcesresource gapslimited resourcesresource shortfallsscarce resources
resource gaplack of resourcesresource constraintsresource scarcityshortage of resourcesscarce resourcesshortfall in resourcesinadequate resourceslimited resourcesresource deficiency
Ограничения ресурсов требуют установления приоритетов.
Nevertheless, developing countries in particular identified challenges encountered, especially resource constraints.
Между тем, среди выявленных проблем развивающиеся страны в первую очередь выделили проблемы, связанные с дефицитом ресурсов.
Despite the resource constraints, CARICOM countries have made encouraging progress in their efforts at sustainable management
Несмотря на ограниченность ресурсов, страны КАРИКОМ добиваются воодушевляющего прогресса в усилиях по устойчивому управлению океанскими ресурсами
In 2002 the Department informed the Office of Internal Oversight Services that resource constraints, both human and financial,
В 2002 году Департамент информировал Управление служб внутреннего надзора о том, что нехватка ресурсов-- как людских,
The problems and resource constraints which have restricted our ability to satisfy you fully in this area are well known.
Проблемы и ограниченность ресурсов, не позволяющие нам полностью удовлетворить ваши потребности в этой области, хорошо известны.
Resource constraints have so far not permitted the establishment of a resident representation of the United Nations Development Programme UNDP.
Нехватка ресурсов пока не позволила открыть бюро представителя- резидента Программы развития Организации Объединенных Наций ПРООН.
This may point to possible resource constraints in the criminal justice system that prevent expeditious processing of crime suspects in pretrial detention.
Это может указывать на возможные ресурсные ограничения в системе уголовного правосудия, которые препятствуют оперативному рассмотрению дел лиц, подозреваемых в совершении преступления и содержащихся под стражей до суда.
In developing countries, however, resource constraints pose the greatest challenge to pursuing this universal approach.
Однако в развивающихся странах ограниченность ресурсов является серьезнейшей проблемой, препятствующей применению такого универсального подхода.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文