REVISED VERSION OF THE DRAFT DECISION in Russian translation

[ri'vaizd 'v3ːʃn ɒv ðə drɑːft di'siʒn]
[ri'vaizd 'v3ːʃn ɒv ðə drɑːft di'siʒn]
пересмотренного варианта проекта решения
a revised version of the draft decision

Examples of using Revised version of the draft decision in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Subsequently, the representative of China introduced a conference room paper containing a revised version of the draft decision.
Впоследствии представитель Китая представил документ зала заседаний с изложением пересмотренного варианта этого проекта решения.
Following deliberations among interested parties, the representative of the European Union presented a revised version of the draft decision.
После обсуждения с участием заинтересованных сторон представитель Европейского союза представил пересмотренный вариант этого проекта решения.
Subsequently, the representative of the Secretariat introduced a revised version of the draft decision, which the Working Group adopted.
Впоследствии представитель секретариата представил пересмотренный вариант этого проекта решения, который был принят Рабочей группой.
The MOP agreed on a revised version of the draft decision, having introduced an amendment in the preamble regarding Greece.
СС приняло пересмотренный вариант проекта решения после внесения в преамбулу поправки в отношении Греции.
The MOP agreed on a revised version of the draft decision that would be forwarded for its consideration at the high-level segment.
СС согласовало пересмотренный вариант проекта решения, который будет направлен на рассмотрение на сегменте высокого уровня.
The Committee agreed to consider a revised version of the draft decision at a later meeting following informal consultations among interested representatives.
Комитет постановил рассмотреть пересмотренный вариант проекта решения на одном из последующих заседаний после проведения неофициальных консультаций с участием заинтересованных представителей.
The MOPs agreed on a revised version of the draft decision that would be forwarded for their consideration at the high-level segment.
СС+ СС приняли решение о направлении пересмотренного варианта проекта этого решения на рассмотрение сегмента высокого уровня.
The Meeting agreed on a revised version of the draft decision that would be forwarded for its consideration at the high-level segment.
Совещание согласовало пересмотренный вариант проекта решения, подлежавший передаче на рассмотрение в ходе сегмента высокого уровня.
The contact group presented a revised version of the draft decision in document UNEP/CHW/OWEG/6/17 in the form of a conference room paper.
Контактная группа представила в виде документа зала заседаний пересмотренный вариант проекта решения, изложенного в документе UNEP/ CHW/ OEWG/ 6/ 17.
The Meeting of the Parties agreed on a revised version of the draft decision that would be forwarded for its consideration at the high-level segment.
Совеща- ние Сторон согласовало пересмотренный вариант данного проекта решения, ко- торый будет препровожден для рассмотрения в ходе сегмента высокого уровня.
The revised version of the draft decision was subsequently presented to the preparatory segment,
Пересмотренный вариант проекта решения был затем представлен на рассмотрение подготовительного совещания,
The drafting group met repeatedly until the Meeting was able to agree on a revised version of the draft decision for consideration at its highlevel segment.
Ей пришлось неоднократно проводить свои заседания, прежде чем Совещание смогло согласовать пересмотренный вариант проекта решения до его рассмотрения на сегменте высокого уровня.
the representative of the European Community presented a revised version of the draft decision.
представитель Европейского сообщества представил пересмотренный вариант этого проекта решения.
The Meeting agreed on a revised version of the draft decision that would be forwarded for its consideration at the high-level segment see ECE/MP. EIA/15, section II. B, for details.
Совещание согласовало пересмотренный вариант проекта решения для передачи на рассмотрение в ходе сегмента высокого уровня см. дополнительную информацию в разделе II. В документа ECE/ MP. EIA/ 15.
The Co-Chair subsequently reported that the friends of the Co-Chairs group had agreed on a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW/OEWG.8/13, which the Working Group then adopted.
Впоследствии Сопредседатель сообщил о том, что группа друзей сопредседателей согласовала пересмотренный вариант проекта решения, изложенный в документе UNEP/ CHW/ OEWG. 8/ 13, который затем был принят Рабочей группой.
The Meeting agreed on a revised version of the draft decision that would be forwarded for its consideration at the high-level segment,
Совещание согласовало пересмотренный вариант проекта решения для передачи на рассмотрение в ходе сегмента высокого уровня,
Following those discussions the Working Group agreed to forward a revised version of the draft decision, as set out in annex I to the present report,
После этих обсуждений Рабочая группа постановила направить пересмотренный вариант проекта решения, изложенный в приложении I к настоящему докладу,
Subsequently the Conference of the Parties considered a revised version of the draft decision set out in document UNEP/FAO/RC/COP.6/10, to which the CAS numbers of the chemicals to be included in the listing had been added.
Впоследствии Конференция Сторон рассмотрела изложенный в документе UNEP/ FAO/ RC/ COP. 6/ 10 пересмотренный вариант проекта решения, в который были добавлены номера КАС химических веществ, подлежащих включению в Конвенцию.
Subsequently, the representative of China introduced a revised version of the draft decision on essential-use nominations for controlled substances for 2012, noting that the essential-use authorization for 2012
Впоследствии представитель Китая представил пересмотренный вариант проекта решения о заявках на предоставление исключений в отношении основных видов применения регулируемых веществ на 2012 год,
Subsequently, a representative speaking on behalf of a group of countries reported that the small group of parties had reached an agreement on the text of a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW.11/17.
После этого представитель, выступающий от имени группы стран, сообщил, что небольшая группа Сторон согласовала текст пересмотренной версии проекта решения, изложенного в документе UNEP/ CHW. 11/ 17.
Results: 167, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian