REVISED VERSION OF THE DRAFT DECISION in Arabic translation

[ri'vaizd 'v3ːʃn ɒv ðə drɑːft di'siʒn]
[ri'vaizd 'v3ːʃn ɒv ðə drɑːft di'siʒn]
صيغة منقحة لمشروع المقرر
نسخة منقحة من مشروع المقرر

Examples of using Revised version of the draft decision in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One of the co-chairs of the contact group on technical assistance and financial resources subsequently introduced a conference room paper setting out a revised version of the draft decision set out in the note by the Secretariat on the Basel Convention regional and coordinating centres(UNEP/CHW.11/5).
وبعد ذلك، عرض أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بالمساعدة التقنية والموارد المالية ورقة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في مذكرة الأمانة عن المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل(UNEP/CHW.11/5
The representative of the European Union introduced a conference room paper, submitted by the European Union and Croatia, setting out a revised version of the draft decision in document UNEP/OzL. Pro.24/8.
وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي ورقة غرفة اجتماع أعدها الاتحاد الأوروبي وكرواتيا تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/OzL. Pro.24/8
The Co-Chair subsequently reported that the friends of the Co-Chairs group had agreed on a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW/OEWG.8/13, which the Working Group then adopted.
وذَكر الرئيس المشارك بعد ذلك أن جماعة أصدقاء الرئيسين المشاركين اتفقت على نسخة منقّحة من مشروع المقرر المبيَّن في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/13، وهو الذي اعتمده الفريق العامل بعد ذلك
Following its discussion the Working Group agreed that the Secretariat, taking into account the comments made and in consultation with interested parties, would prepare a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW/OEWG.8/2 for its consideration.
وعقب المناقشة التي أجراها الفريق العامل، اتفق على أن تقوم الأمانة، مع مراعاة التعليقات التي أبديت وبالتشاور مع الأطراف المهتمة، بإعداد نسخة منقّحة من مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/2 لكي ينظر فيه
Subsequently the Conference of the Parties considered a revised version of the draft decision set out in document UNEP/FAO/RC/COP.6/10, to which the CAS numbers of the chemicals to be included in the listing had been added.
وعقب ذلك نظر مؤتمر الأطراف في نسخة منقحة من مشروع المقرر مدرجة في الوثيقة UNEP/ FAO/ RC/ C OP.6/ 10، أضيفت إليها أرقام الهوية في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية للمواد الكيميائية التي ستدرج في المرفق
Following informal consultations in which a number of delegations expressed concerns with the wording of the draft decision, the representative of the European Community presented a revised version of the draft decision.
وعقب مشاورات غير رسمية عبر فيها عدد من الوفود عن شواغلهم بشأن صياغة مشروع المقرر، قدم ممثل الجماعة الأوروبية نسخة منقحة لمشروع المقرر
Subsequently, the Conference of the Parties adopted a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW.11/8 prepared by the contact group, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications.
وبناءً على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/8 الذي أعده فريق الاتصال، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية
Following the informal consultations, the Conference of the Parties adopted a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW.11/22, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications.
وعقب المشاورات غير الرسمية، اعتمد مؤتمر الأطراف صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/22، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية
Subsequently, the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention adopted a revised version of the draft decision set out in document UNEP/FAO/RC/COP.6/15 prepared by the contact group, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications.
وقام مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام عقب ذلك، باعتماد نسخة منقحة من مشروع المقرر المدرج في الوثيقة UNEP/ FAO/ RC/ C OP.6/ 15، أعدها فريق الاتصال، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية توافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو تأكيد أنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية
valuable information on the issue had been provided by the European Community, and consequently a revised version of the draft decision had been prepared by Chile, Colombia and Uruguay and circulated as a conference room paper.
كبيراً من المعلومات القيمة بشأن هذه المسألة، ونتيجة لذلك أعدت شيلي وكولومبيا وأوروغواي نسخة منقحة من مشروع المقرر عُممت كورقة قاعة اجتماع
Subsequently, the Conference of the Parties considered a conference room paper prepared by the contact group setting out a revised version of the draft decision set out in document UNEP/FAO/RC/COP.6/8, which contained an amended table showing the listing to appear in Annex III to the Convention.
ونظر مؤتمر الأطراف إثر ذلك في ورقة اجتماع أعدها فريق الاتصال، تحتوي على صيغة منقحة لمشروع المقرر المدرج في الوثيقة UNEP/ FAO/ RC/ C OP.6/ 8، الذي يتضمن جدولاً معدلاً يوضح المواد المقرر إدراجها والتي ستظهر في المرفق الثالث للاتفاقية
Subsequently, the representative of the United States reported that, despite a range of views among participants and concerns over some parts of the text, the group had reached consensus on a revised version of the draft decision, contained in a conference room paper.
وعقب ذلك أفاد ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أنه بالرغم من كثرة الآراء التي أبداها المشاركون والشواغل التي أبدوها إزاء بعض أجزاء النص، تمكن الفريق من التوصل إلى توافق في الآراء حول الصيغة المنقحة من مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة اجتماع
Subsequently, the chair of the drafting group presented a conference room paper containing a revised version of the draft decision.
وفي وقت لاحق، قدم رئيس فريق الصياغة ورقة اجتماع تحتوي على النسخة المنقحة من مشروع المقرر
The Committee agreed to consider a revised version of the draft decision at a later meeting following informal consultations among interested representatives.
واتفقت اللجنة على أن تنظر في صيغة منقحة من مشروع المقرر في اجتماع لاحق بعد إجراء مشاورات غير رسمية فيما بين الممثلين المهتمين بالأمر
At its 8th meeting the Committee approved a revised version of the draft decision on oceans for consideration and possible adoption by the Governing Council.
ووافقت اللجنة في جلستها الثامنة على نسخة منقَّحة من مشروع المقرر بشأن المحيطات لكي ينظر فيه مجلس الإدارة ويعتمده
At its 10th meeting the Committee approved a revised version of the draft decision on the green economy for consideration
ووافقت اللجنة في جلستها العاشرة على نسخة منقحة من مشروع المقرر بشأن الاقتصاد الأخضر
Following those discussions the Working Group agreed to forward a revised version of the draft decision, as set out in annex I to the present report, to the Twenty-Sixth Meeting of the Parties for further consideration.
وبعد هذه المناقشات، اتفق الفريق العامل على إحالة الصيغة المنقحة لمشروع المقرر الوراد في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه
Subsequently, the representative of China introduced a revised version of the draft decision on essential-use nominations for controlled substances for 2012, noting that the essential-use authorization for 2012
قدم ممثل الصين بعد ذلك صيغة منقحة لمشروع المقرر بشأن تعيينات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة في عام 2012، مشيراً إلى
Subsequently, a representative speaking on behalf of a group of countries reported that the small group of parties had reached an agreement on the text of a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW.11/17.
وبعد ذلك أعلن أحد الممثلين، وكان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، أن مجموعة صغيرة من الأطراف توصلت إلى اتفاق بشأن صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة. UNEP/CHW.11/17
The Conference of the Parties to the Basel Convention adopted a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW.11/10 prepared by the contact group, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications.
واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/10 التي أعدها فريق الاتصال، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية
Results: 138, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic