RULES OF PROCEDURE FOR THE CONFERENCE in Russian translation

[ruːlz ɒv prə'siːdʒər fɔːr ðə 'kɒnfərəns]
[ruːlz ɒv prə'siːdʒər fɔːr ðə 'kɒnfərəns]
правил процедуры конференции
of the rules of procedure of the conference
правила процедуры конференции
rules of procedure of the conference
правилами процедуры конференции
the rules of procedure of the conference
with the rules of procedure of the conference
правилах процедуры конференции
the rules of procedure of the conference

Examples of using Rules of procedure for the conference in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Draft rules of procedure for the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption A/AC.261/27.
Проект правил процедуры Конференции Государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции A/ AC. 261/ 27.
Decides to adopt the rules of procedure for the Conference of the Parties contained in the annex to the present decision,
Постановляет принять правила процедуры Конференции Сторон, содержащиеся в приложении к настоящему решению,
According to the rules of procedure for the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, the following may take part in the proceedings of the Conference..
В соответствии с правилами процедуры Конференции Государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в работе Конференции могут принять участие.
At its third session, the Preparatory Committee adopted the draft rules of procedure for the Conference as well as the modalities of participation for non-governmental organizations.
На своей третьей сессии Подготовительный комитет принял проект правил процедуры Конференции, а также порядок участия неправительственных организаций в ее работе.
Adopts the rules of procedure for the Conference of the Parties contained in the annex to the present decision,
Принимает правила процедуры Конференции Сторон, содержащиеся в приложении к настоящему решению,
The role of observers will be addressed in the rules of procedure for the Conference of the Parties and is also described under article 8.
Роль наблюдателей будет рассмотрена в правилах процедуры Конференции Сторон, а также охарактеризована в статье 8.
Draft rules of procedure for the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime A/AC.254/41.
Проект правил процедуры Конференции Участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности A/ AC. 254/ 41.
The Conference of the Parties has before it a note by the Secretariat on the rules of procedure for the Conference of the Parties UNEP/FAO/RC/COP.5/3.
Вниманию Конференции Сторон предлагается записка секретариата о правилах процедуры Конференции Сторон UNEP/ FAO/ RC/ COP. 5/ 3.
as well as their satisfaction with the finalized draft rules of procedure for the Conference of the Parties.
также удовлетворение в связи с завершением подготовки проекта правил процедуры Конференции Участников.
The Commission also decided to consider the draft provisional rules of procedure for the Conference, which had been prepared by the Secretary-General, at its thirty-ninth session.
Комиссия также постановила рассмотреть на своей тридцать девятой сессии проект предварительных правил процедуры Конференции, подготовленый Генеральным секретарем.
Rules 14-17 of the rules of procedure for the Conference, concerning the participation of observers, were brought to the attention of participants in the session.
До сведения участников сессии были доведены правила 14- 17 правил процедуры Конференции, касающиеся участия наблюдателей.
At the first session of the Preparatory Committee, Contact Group 2 reviewed the draft provisional rules of procedure for the Conference.
На первой сессии Подготовительного комитета Контактная группа 2 рассмотрела проект временных правил процедуры Конференции.
Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime(on rules of procedure for the Conference of the States Parties)
Специальный комитет по разработке Конвенции против транснациональной организованной преступности( по правилам процедуры Конференции участников Конвенции)
Provisional rules of procedure for the Conference on the World Financial and Economic Crisis
Временные правила процедуры Конференции по вопросу о мировом финансово- экономическом кризисе
According to the rules of procedure for the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the following may take part in the proceedings of the Conference..
В соответствии с правилами процедуры Конференции Участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности в работе Конференции могут принять участие.
According to the rules of procedure for the Conference, the following may take part in the proceedings of the Conference, or participate as observers.
В соответствии с правилами процедуры Конференции принять участие в работе Конференции или участвовать в качестве наблюдателей могут.
On 3 April 1998 the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court adopted provisional rules of procedure for the Conference on the Establishment of an International Criminal Court
Апреля 1998 года Подготовительный комитет по вопросу об учреждении Международного уголовного суда утвердил предварительные правила процедуры Конференции по учреждению Международного уголовного суда
In accordance with the rules of procedure for the Conference of the Parties and the terms of reference of the Committee,
В соответствии с правилами процедуры Конференции Сторон и кругом ведения Комитета он постановил,
For accreditation purposes and in accordance with the rules of procedure for the Conference, representatives of States parties are requested to submit to the secretariat letters of credentials duly signed by the issuing authorities.
Для целей аккредитации и в соответствии с правилами процедуры Конференции представителям государств- участников надлежит представить секретариату документы, подтверждающие их полномочия, надлежащим образом подписанные выдавшими их органами.
to develop a list of observers in line with the rules of procedure for the Conference of the Parties.
также подготовить список наблюдателей в соответствии с правилами процедуры Конференции Сторон.
Results: 90, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian