SAFE AND SECURE ENVIRONMENT in Russian translation

[seif ænd si'kjʊər in'vaiərənmənt]
[seif ænd si'kjʊər in'vaiərənmənt]
и безопасной обстановки
and secure environment
safe and secure environment
безопасных и надежных условий
a safe and secure environment
безопасную и надежную среду
a safe and secure environment
защищенной и безопасной среде
обеспечению надежной и безопасной обстановки
и безопасной обстановке
safe and secure environment
and secure atmosphere
и безопасную обстановку
safe and secure environment
безопасные и надежные условия
a safe and secure environment

Examples of using Safe and secure environment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
EULEX worked with the Kosovo police to ensure that celebrations took place in a safe and secure environment and to safeguard respect for human and fundamental rights.
ЕВЛЕКС и полиция Косово объединили усилия с целью обеспечить, чтобы празднования прошли в спокойной и безопасной обстановке, и гарантировать уважение основных прав человека.
Against this relatively positive background, the KFOR mission to contribute to a safe and secure environment and freedom of movement has continued as part of a comprehensive international effort.
На этом относительно позитивном фоне СДК продолжали выполнять свою миссию по содействию обеспечению спокойной и безопасной обстановки и свободы передвижения в рамках всеобъемлющих международных усилий.
SFOR had continued to maintain a safe and secure environment in its area of operations.
СПС продолжали поддерживать спокойную и безопасную обстановку в районе своих операций.
renewal of the population's trust in law enforcement agencies in order to restore a safe and secure environment throughout the country.
восстановлению доверия населения к правоохранительным органам, с тем чтобы создать спокойную и безопасную обстановку на всей территории страны.
Effective security operations establish a safe and secure environment that is condu cive to economic development,
Эффективные операции для обеспечения безопасности создают надежную и безопасную среду, которая является необходимым условием для экономического развития,
KFOR had assessed that a safe and secure environment existed in Kosovo, punctuated by some acts of violence.
По оценке СДК, в Косово сложилась спокойная и безопасная обстановка, омрачаемая время от времени актами насилия.
table with Avigilon's end-to-end security solutions to create a safe and secure environment.
решений в сфере безопасности, предназначенных для создания надежной и безопасной среды.
and that access to both, in a safe and secure environment, must be guaranteed.
и что доступ к ним, в безопасной и надежной среде, должен быть гарантирован.
The process of stabilization requires a safe and secure environment in which political, social and economic objectives can be actively pursued.
Процесс стабилизации требует надежной и безопасной обстановки, в рамках которой можно будет активно решать политические и социально-экономические задачи.
A safe and secure environment for staff, delegates
Обеспечение охраны и безопасности персонала, членов делегаций
To provide a safe and secure environment, MINUSMA, UNOCI
В целях обеспечения охраны и безопасности в МИНУСМА, ОООНКИ
As host country the United States wished to ensure that there was a safe and secure environment for delegations and staff working at United Nations Headquarters.
Являясь принимающей стороной, Соединенные Штаты хотели бы обеспечить безопасные и благоприятные условия для делегаций и персонала, работающего в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The Capfield Team strives to deliver a safe and secure environment for the benefit of customers, tenants and staff.
Команда Capfield стремится обеспечить надежную и безопасную обстановку для всех клиентов, арендаторов и работников.
The Government has made considerable achievements in protecting women from all forms of violence and in ensuring a safe and secure environment where their rights are protected.
Наше правительство достигло заметных успехов в защите женщин от всех форм насилия, в создании безопасного и надежного окружения, в котором соблюдаются их права.
Enhancement of the rule of law and the administration of justice in the region so as to provide a safe and secure environment for returnees and internally displaced persons is urgently needed.
Крайне необходимо обеспечить укрепление законности и отправление правосудия в этом районе, с тем чтобы создать безопасную и надежную обстановку для возвращенцев и вынужденных переселенцев.
care for clients in a safe and secure environment.
ухода пациентам в условиях безопасности и надежности.
economic recovery and building a safe and secure environment.
экономического восстановления и создания безопасной и надежной обстановки.
The Awareness Intensive retreat has a set of agreements designed to ensure a safe and secure environment for all participants.
Во время ритрита интенсива по осознанности есть ряд определенных соглашений, разработанных чтобы обеспечить безопасное и надежное пространство для всех участников.
Anti-MNF[Multinational Force] elements are attempting to thwart the efforts of the MNF to create a safe and secure environment within Iraq.
Противостоящие многонациональным силам элементы пытаются сорвать усилия многонациональных сил по созданию спокойного и безопасного климата в Ираке.
KFOR will monitor closely the inter-ethnic situation to help ensure a safe and secure environment in the province.
СДК будут внимательно следить за межэтнической ситуацией, чтобы способствовать обеспечению безопасной и надежной обстановки в крае.
Results: 103, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian