SAME GOALS in Russian translation

[seim gəʊlz]
[seim gəʊlz]
те же цели
same objectives
same goals
same purposes
same aims
тех же целей
same purpose
same objectives
same ends
same goals
same aims
тем же целям
the same goals
the same purpose
the same objectives

Examples of using Same goals in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
motivated people who share one vision and strives towards the same goals.
мотивированных людей, которые имеют общее мировоззрение и стремятся к единой цели.
At present, the black cultural movement is headed by a number of organizations that pursue the same goals of cultural redemption.
В настоящее время деятельность негритянских общин в области культуры осуществляется посредством различных организаций, преследующих единую цель возрождения культурного наследия.
All four are accused of re-establishing the AVN under a new name, but with the same goals and objectives.
Все четверо обвиняются в том, что воссоздали АВН под новым названием, но с прежними целями и задачами.
Undoubtedly, lifting of the restrictions would improve financial results, but the same goals can be achieved by other methods.
Безусловно, снятие ограничений позволило бы улучшить финансовые показатели, но этих же целей можно добиться и другими методами.
share the same goals and that regulations to be developed under both Agreements may deliver equal benefits in terms of cost-effectiveness, environment protection
преследуют одни и те же цели и что правила, разрабатываемые в рамках обоих соглашений, могут дать одинаковые выгоды с точки зрения эффективности затрат
Terrorists active in Central Asian countries share the same goals with those active in Afghanistan-- undermining security and inflicting damage to the Afghan people and government, as well as to the governments and peoples of their own countries, he said.
У террористов, действующих в Центральной Азии, те же цели, что и у террористов в Афганистане- подрыв безопасности и нанесение ущерба рядовым афганцам и властям, как и правительствам и народам других стран, сказал он.
shares with NEPAD not only the same goals of promoting mutually beneficial cooperation and common development, but also the same priority areas.
не только преследует те же цели, что и НЕПАД,-- содействовать взаимовыгодному сотрудничеству и общему развитию, но и работает в тех же самых приоритетных областях.
that they would be able to trust one another to share the same goals for the full implementation of the Treaty.
они смогут доверять друг другу, преследуя одни и те же цели в интересах полного осуществления Договора.
the Convention gives Parties the same goals for early and effective public participation in the preparation of policies as exist for plans and programmes.
в Конвенции для Сторон устанавливаются те же цели раннего и эффективного участия общественности в разработке политики, что и для планов и программ.
international organizations pursuing the same goals as URFC.
международными женскими организациями, преследующими те же цели, что и РСЖК, в частности.
keeping the same goals while improving the current ones,
преследовать те же цели, улучшая текущие задачи,
which is pursuing the same goals and defending the same ideal of peace,
которое преследует те же цели и отстаивает те же идеалы мира,
recipients to share the same goals, as well as a full commitment by Governments of recipient countries to those goals,
получатели должны преследовать одни и те же цели и правительства стран- получателей прилагали все усилия к их достижению, особенно в том,
The three goals of the project were the harmonization of legal rules(with the same goals that underpin UNCITRAL's work);
Три цели этого проекта заключаются в согласовании правовых норм( с теми же целями, которые лежат в основе работы ЮНСИТРАЛ);
the National Commission on the Retirement Savings System share the same goals and responsibilities in respect of the financial sector which they oversee and monitor.
попечительской деятельности и пенсионная сберегательная система имеют одну и ту же цель и полномочия в отношении финансового сектора, за которым они должны осуществлять контроль и надзор.
the Council of Europe share the same goals with regard to the protection
Совет Европы придерживаются аналогичных целей в том, что касается защиты
By bringing development actors around the world together to work towards the same goals, the Millennium Development Goals(MDGs) play a unique
Объединив участников процесса развития из всех стран мира на реализацию совместными усилиями тех же целей, цели в области развития,
In the meantime Russian legislation already contains various instruments for achieving the same goals, e.g. within the framework of article 10 of the Civil Code.
В то же время российское законодательство уже предусматривает ряд других механизмов для достижения аналогичных целей, например, в рамках ст. 10 ГК РФ. Другое дело, что суды не всегда
Governments should also refrain from introducing new norms which will pursue the same goals as defamation laws under a different legal terminology such as disinformation
Правительствам следует также воздерживаться от введения новых норм, которые будут преследовать те же самые цели, что и законы о диффамации, но с использованием иных юридических формулировок, таких, как дезинформация
many of which endorsed the same goals.
на многих из которых были одобрены такие же цели.
Results: 62, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian