SAME PRIVILEGES in Russian translation

[seim 'privəlidʒiz]
[seim 'privəlidʒiz]
теми же привилегиями
the same privileges
одинаковыми льготами
same benefits
the same privileges

Examples of using Same privileges in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Senior officials at the rank of Assistant Secretary-General and above enjoy the same privileges and immunities as those accorded to diplomatic envoys(sect.
Старшие должностные лица, имеющие ранг помощника Генерального секретаря и выше, пользуются теми же привилегиями и иммунитетами, которые предоставляются дипломатическим представителям( разд.
its staff to enjoy the same privileges and immunities as the staff of the Court
его персоналу пользоваться теми же привилегиями и иммунитетами, что и персонал Суда,
The Government of the Federal Republic of Germany is ready to grant the permanent Secretariat of the Convention to Combat Desertification the same privileges and immunities as are to be accorded to the Secretariat of the Framework Convention on Climate Change.
Правительство Федеративной Республики Германии готово предоставить сотрудникам секретариата Конвенции по борьбе с опустыниванием те же привилегии и иммунитеты, что и сотрудникам секретариата Рамочной конвенции об изменении климата.
are not engaged in paid activities in Spain shall enjoy the same privileges and immunities as the person on whom they are dependent.
находятся на его попечении и не занимаются в Испании доходной деятельностью, то они пользуются теми же привилегиями и иммунитетами, что и лица, иждивенцами которых они являются.
The United States is in full compliance with its obligation under the Headquarters Agreement to extend"the same privileges and immunities, subject to corresponding conditions and obligations,
Соединенные Штаты полностью соблюдают свое обязательство, содержащееся в Соглашении о месторасположении Центральных учреждений, предоставлять" те же привилегии и иммунитеты, которые предоставляются дипломатическим представителям,
he said that they should enjoy the same privileges as United Nations staff working in the region.
эти сотрудники должны пользоваться теми же привилегиями, что и работающий в регионе персонал Организации Объединенных Наций.
shall accord them the same privileges and immunities as those set forth in the relevant provisions of the Agreement on the Privileges
предоставляет инспекторам те же привилегии и иммунитеты, которые установлены в соответствующих положениях Соглашения о привилегиях
which shall have the same privileges, immunities and facilities as diplomatic couriers and bags.
которые обладают теми же привилегиями, иммунитетами и льготами, что и дипломатические курьеры и почта.
other property the same privileges and immunities as are enjoyed by a diplomatic mission
архивам и другому имуществу те же привилегии и иммунитеты, которыми обладают дипломатическое представительство и его помещения,
shall have the same privileges and immunities as diplomatic couriers and bags;
все они являются неприкосновенными и пользуются теми же привилегиями и иммунитетами, что и дипломатические курьеры и вализы;
She noted that under the Headquarters Agreement, the United States grants to United Nations Member States and their staff"the same privileges and immunities… as it accords to diplomatic envoys accredited to it.
Она отметила, что в соответствии с Соглашением по вопросу о месторасположении Центральных учреждений правительство Соединенных Штатов предоставляет государствам-- членам Организации Объединенных Наций и ее сотрудникам<< те же привилегии и иммунитеты…, которые предоставляются дипломатическим представителям, аккредитованным при нем.
It also had before it an informal working paper providing an overview of MFN-type language in Headquarters Agreements conferring on representatives of States to the organization the same privileges and immunities granted to diplomats in the host State.
Ей был также представлен неофициальный рабочий документ с обзором сходных с НБН формулировок в соглашениях о штаб-квартирах, согласно которым представители государств при организации наделяются теми же привилегиями, что и дипломаты в государстве аккредитации.
She suggested that"there may be some political wisdom in the proposition that a Foreign Minister should be accorded the same privileges and immunities as a Head of State,
Она высказала предположение, что" возможно, имеется определенный политический здравый смысл в предложении, чтобы министру иностранных дел были предоставлены те же привилегии и иммунитеты, что и главе государства,
which shall have the same privileges, immunities and facilities as diplomatic couriers and bags.
которые обладают теми же привилегиями, иммунитетами и льготами, что и дипломатические курьеры и вализы.
will be granted the same privileges and immunities in Switzerland as are customarily accorded to such organizations.
ему будут предоставлены те же привилегии и иммунитеты, которые предоставляются в Швейцарии подобным организациям.
would enjoy the same privileges and immunities as other United Nations humanitarian staff.
будет пользоваться теми же привилегиями и иммунитетами, что и другой персонал Организации Объединенных Наций, участвующий в оказании гуманитарной помощи.
The Executive Secretary of the Convention shall enjoy the same privileges, immunities and prerogatives as heads of mission,
Исполнительный секретарь Конвенции пользуется такими же привилегиями, иммунитетами и льготами, как и руководители дипломатических миссий,
In addition to enjoying the same privileges as Saudi Arabian citizens, such as exemption from taxes,
Пользуясь такими же привилегиями, как и граждане страны, в частности будучи освобождены от уплаты налогов,
While fulfilling their functions, the members of the Court shall enjoy the same privileges and immunities granted to representatives of States members of the League of Arab States under the Convention on the Privileges
При выполнении своих функций члены Суда пользуются такими же привилегиями и иммунитетами, которые предоставлены представителям государств-- членов Лиги арабских государств по Конвенции о привилегиях
While performing their functions, the judges of the Court shall enjoy in the States members the same privileges and immunities as those enjoyed by diplomatic envoys under international conventions,
При выполнении своих функций в государствах- членах судьи Суда пользуются такими же привилегиями и иммунитетами, которые предусмотрены для дипломатических представителей по международным конвенциям,
Results: 77, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian