the scope of the draft conventionthe scope of application of the draft conventionwith the sphere of application of the draft conventionthe field of application of the draft convention
the scope of the draft conventionthe scope of application of the draft convention
сферу действия проекта конвенции
the scope of the draft convention
сфере применения проекта конвенции
the scope of application of the draft convention
рамки проекта конвенции
Examples of using
Scope of the draft convention
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The view was also expressed that thescope of the draft convention should be extended to cover acts of State terrorism.
Было также выражено мнение, что сфера охвата проекта конвенции должна быть расширена, с тем чтобы в нее вошли акты государственного терроризма.
One was the question of thescope of the draft convention and its relationship to existing conventions.
Одним из них является вопрос о сфере охвата проекта конвенции и о ее взаимосвязи с существующими конвенциями..
Differing views were expressed as regards the issue of whether thescope of the draft convention should go beyond the offences already covered by other conventions.
Различные мнения высказывались по вопросу о том, следует ли при определении сферы применения проекта конвенции идти дальше преступлений, уже подпадающих под действие других конвенций..
It was most important to ensure that such sectors were not inappropriately drawn into thescope of the draft convention, unless they sought inclusion.
Очень важно обеспечить, чтобы такие сектора не попали под сферу действия проекта конвенции, если только они сами того не захотят.
was intended to limit thescope of the draft Convention to commercial transactions,
that family matters fell outside thescope of the draft convention because an individual did not usually have a"place of business.
семейные вопросы не входят в сферу применения проекта конвенции, так как у физических лиц обычно не имеется" коммерческого предприятия.
were therefore outside thescope of the draft convention.
выходящие за сферу применения проекта данной конвенции.
between articles 1 and 2, since it indicated thescope of the draft convention.
разместить содержание статьи 3 между статьями 1 и 2, поскольку она указывает на сферу охвата проекта конвенции.
Other delegations reaffirmed their support for the position of the Movement of Non-Aligned Countries regarding thescope of the draft convention.
Другие делегации вновь выразили свою поддержку позиции Движения неприсоединившихся стран в отношении сферы охвата проекта конвенции.
11 do not apply to some activities which are within thescope of the draft convention.
статьи 8, 9, 10 и 11 не применяются к некоторым видам деятельности, которые входят в сферу применения данного проекта конвенции.
It was noted that the proposed additional text dealt with validity of communications and fell outside thescope of the draft convention.
Было указано, что предлагаемый дополнительный текст касается действительности сообщений и выходит за рамки сферы применения проекта конвенции.
In the course of the debate, it had become apparent that to limit thescope of the draft Convention to United Nations personnel assigned to peace-keeping operations, as initially envisaged,
В ходе обсуждения стало очевидно, что ограничение сферы применения проекта конвенции персоналом Организации Объединенных Наций, участвующим в операциях по поддержанию мира,
Otherwise, the mere existence of a mortgage could inadvertently result in excluding from thescope of the draft Convention significant receivables financing practices that are currently regulated appropriately by national assignment of receivables law.
В противном случае простой факт существования ипотеки может непреднамеренно привести к исключению из сферы действия проекта конвенции важной практики финансирования под дебиторскую задолженность, которая в настоящее время должным образом регулируется национальным правом в области уступки дебиторской задолженности.
bank guarantees containing non-documentary conditions would be excluded from thescope of the draft Convention, since the uniform rules in question(URDG)
при таком подходе банковские гарантии, содержащие недокументарные условия, будут исключены из сферы применения проекта конвенции, поскольку указанные унифицированные правила( УПГТ)
Issues arising in the case of insolvency of the assignee are beyond thescope of the draft Convention and are not addressed, unless the assignee
Вопросы, возникающие в случае несостоятельности цессионария, выходят за пределы сферы действия проекта конвенции и не регулируются, кроме как если цессионарий совершает последующую уступку
The deadlock in negotiations on the definition and scope of the draft convention highlighted the persistent divergence of positions, while the postponement
Тупиковая ситуация, сложившаяся в ходе обсуждения определения терроризма и сферы охвата проекта конвенции, отражает сохраняющиеся различия в позициях,
Another proposal was to open the possibility for limiting thescope of the draft Convention only to contracts for carriage by sea so as not to cover contracts for carriage by sea and other modes of transport.
Другое предложение состояло в том, чтобы предусмотреть возможность для ограничения сферы применения проекта конвенции только договорами морской перевозки, с тем чтобы договоры о перевозке морем и другими видами транспорта не охватывались.
At its next session, the Working Group should carefully consider limiting thescope of the draft Convention because if the draft Convention was expanded to cover a variety of other receivables,
На своей следующей сессии Рабочая группа должна тщательно рассмотреть возможность ограничения сферы действия проекта Конвенции, поскольку если проект Конвенции будет распространяться на целый ряд других видов дебиторской задолженности,
She had been of the view that the general exclusion of such activities from thescope of the draft Convention, as proposed in the text submitted by the group of seven major industrialized countries and the Russian Federation(A/52/37), was inappropriate.
Она считает, что общее исключение таких действий из сферы охвата проекта конвенции, как это предлагается в документе, представленном группой семи промышленно развитых стран и Российской Федерацией( A/ 52/ 37), является необоснованным.
It was also mentioned that, while the assignment of procurement contracts was beyond thescope of the draft Convention, the assignment of the proceeds of receivables arising from such contracts was within the scope of the draft Convention..
Было также обращено внимание на то, что если уступка договоров государственных закупок выходит за рамки проекта конвенции, то уступка поступлений по дебиторской задолженности, возникающей в связи с такими договорами, относится к сфере проекта конвенции..
Results: 139,
Time: 0.0761
Scope of the draft convention
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文