SHALL BE INTERPRETED in Russian translation

[ʃæl biː in't3ːpritid]
[ʃæl biː in't3ːpritid]
толковаться
be read
be interpreted
be construed
be understood
interpretations
следует толковать
should be interpreted
is to be interpreted
must be interpreted
should be read
shall be interpreted
should be understood
should be construed
must be read
need to be interpreted
is to be construed
устно
verbally
shall be interpreted
words
spoken
speech
by mouth
in verbal
подлежат толкованию
shall be interpreted
are to be interpreted
subject to interpretation
shall be construed
истолковываются
construed
are interpreted
следует трактовать
should be interpreted
should be treated
should be understood
shall be interpreted
need to be interpreted
must be interpreted
should be read
толкуются
be read
be interpreted
be construed
be understood
interpretations
толкуется
be read
be interpreted
be construed
be understood
interpretations
должны быть переведены
must be translated
should be translated
need to be translated
shall be translated
should be transferred
shall be transferred
have to be translated
will need to be translated
must be transferred
must be converted
должны интерпретироваться
must be interpreted
should be interpreted
shall be interpreted

Examples of using Shall be interpreted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Statements made in a working language of the UNECE shall be interpreted into the other working languages.
Выступления на одном из рабочих языков ЕЭК ООН устно переводятся на другие рабочие языки.
nothing in the Treaty shall be interpreted as affecting this inalienable right.
никакое положение Договора не следует толковать как затрагивающее это неотъемлемое право.
The Conference reaffirms that nothing contained in the Convention shall be interpreted as in any way limiting
Конференция вновь подтверждает, что никакое положение, содержащееся в Конвенции, не должно толковаться как каким-либо образом ограничивающее
These Regulations shall be interpreted and applied together with the United Nations Development Programme Financial Regulations, having regard to the nature
Настоящие положения подлежат толкованию и применению совместно с Финансовыми положениями Программы развития Организации Объединенных Наций ввиду характера
Sweden is furthermore of the opinion that article 32.2 shall be interpreted as a guarantee that indigenous peoples must be consulted,
Кроме того, Швеция придерживается того мнения, что пункт 2 статьи 32 следует трактовать как гарантию обязанности консультироваться с коренными народами,
The definitions that are not included in the Terms shall be interpreted in accordance with the applicable laws and regulations.
Понятия, не оговоренные в Условиях, истолковываются согласно действующим нормативно- правовым актам.
Subject to rule 18, paragraph 2, speeches made in any of the languages of the Commission shall be interpreted into the other languages.
При условии соблюдения пункта 2 правила 18 выступления на одном из языков Комиссии устно переводятся на другие языки.
Nothing in the present Covenant shall be interpreted as impairing the inherent right of all peoples to enjoy
Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как ущемление неотъемлемого права всех народов обладать
provides that evidence given in the accused's presence in a language not understood by him/her shall be interpreted in open court.
предусматривает, что свидетельские показания, сделанные в присутствии обвиняемого на языке, которого он не понимает, должны быть переведены в открытом судебном заседании.
Domestic statutes shall be interpreted in accordance with human rights
Внутренние законы должны толковаться в соответствии с принципами,
Terms not defined in this article shall be interpreted consistently with their use elsewhere in national law.
Термины, которые не определены в настоящей статье, толкуются в соответствии с их использованием в других положениях национального законодательства.
The Charter shall be interpreted in a manner consistent with the preservation and enhancement of the multicultural heritage of Canadians(sect. 27);
Настоящая Хартия должна толковаться образом, согласующимся с целями сохранения и приумножения многокультурного наследия канадцев( статья 27);
This Agreement shall be interpreted and applied in the context of
Настоящее Соглашение толкуется и применяется в контексте Конвенции
The Review Conference recalled that all provisions of the Agreement shall be interpreted and applied in the context of
Обзорная конференция напомнила, что все положения Соглашения толкуются и применяются в контексте Конвенции
Section 4(3) states that the Constitution shall be interpreted and applied in such a way
Раздел 4( 3) гласит, что Конституция должна толковаться и применяться таким образом,
duties set forth in this Constitution shall be interpreted in accordance with the international human rights treaties ratified by Colombia.”.
провозглашаемые в настоящей Конституции, толкуются в соответствии с ратифицированными Колумбией международными договорами о правах человека.
This right shall be interpreted in conformity with the international human rights treaties ratified by the Republic.”.
Это право толкуется в соответствии с международными договорами о правах человека, ратифицированными Республикой.
The provisions included in this Declaration shall be interpreted in the light of the Charter of the United Nations,
Положения настоящей Декларации должны толковаться в свете Устава Организации Объединенных Наций,
Unreconcilable doubts concerning individual guilt shall be interpreted in the defendant's favour para. 3 of art. 49.
Неустранимые сомнения в виновности лица толкуются в пользу обвиняемого часть 3 статьи 49.
Public order(ordre public) shall be interpreted in the context of the purpose of the particular economic,
Общественный порядок толкуется в контексте целей конкретных экономических,
Results: 253, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian