common goalscommon objectivesoverall objectivesoverall aimsoverall goalsshared goalsto the general objectivesgeneral purposescommon purposeoverall purposes
солидарные цели
Examples of using
Shared goals
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Strengthening the international safeguards regime remains one of the shared goals of the Agency's member States.
Укрепление режима международных гарантий остается одной из общих целей государств-- членов Агентства.
In addition to our shared goals of nuclear disarmament,
В дополнение к нашим общим целям ядерного разоружения,
how scarce resources can best be utilized to promote our shared goals of disarmament and non-proliferation.
представляется работоспособным и как нам лучше всего использовать скудные ресурсы, чтобы продвигать наши общие цели- разоружение и нераспространение.
a shared vision and shared goals: placing people and the planet at the centre.
общем видении и общих целях, в которых центральное место отводится людям и планете.
Participatory governance training is an effective way to energize a society for achieving shared goals.
Обучение навыкам государственного управления, предполагающего массовое участие, является эффективным способом возбудить в обществе энергию к достижению общих целей.
of which they had informed each other in advance and which reflected shared goals and certain common proposals designed to contribute to nuclear non-proliferation.
о которых они заранее информировали друг друга и которые отразили общие цели и некоторые общие предложения, направленные на содействие нераспространению ядерного оружия.
based on our shared goals and responsibilities towards an equitable world in the spirit of cooperation and multilateralism.
которые основываются на наших общих целях и обязанностях по формированию справедливого мира, проникнутого духом сотрудничества и многосторонности.
other organisations in order to achieve shared goals.
другими организациями во имя достижения общих целей.
The opening of an office of a United Nations entity must naturally be based on shared goals and on mutually convenient terms and conditions.
Безусловно, открытие любого представительства учреждений Организации Объединенных Наций должно опираться на общие цели и взаимоприемлемые условия.
we believe that we must work together to meet our shared goals.
считаем необходимым работать сообща в интересах достижения наших общих целей.
Government of the Member States met here to reaffirm their shared goals.
правительств государств- членов собрались для того, чтобы подтвердить свои общие цели.
I will do all I can to assist in achieving our shared goals.
я сделаю все возможное для того, чтобы помочь в достижении наших общих целей.
building on shared goals and priorities in order to achieve meaningful progress.
опираясь на общие цели и приоритеты для достижения значимого прогресса.
Tangible and sustained improvements on the security front are a prerequisite for realizing these shared goals.
Реальные и устойчивые улучшения в плане безопасности являются предпосылкой для реализации этих общих целей.
active employee participation, shared goals and operating models and encouragement.
участие сотрудников, общие цели и операционные модели, а также поощрение инициативы.
Effective multilateralism depends much more on political will and shared goals than on structures and procedures.
Эффективность системы многосторонних отношений в значительно большей мере зависит от наличия политической воли и общих целей, чем от структурной организации и процедур.
attain shared goals and exert a positive influence on Governments.
реализуют общие цели и оказывают положительное влияние на правительства.
Innovative sources of financing can generate more funding for development, based on shared goals and a mode of international cooperation that has no historical precedent.
Инновационные источники финансирования могут обеспечить мобилизацию большего объема средств для развития на основе общности целей и способа международного сотрудничества, не имеющего прецедента в истории.
collaboration and shared goals.
взаимодействием и общностью целей.
One delegation pointed out that the Process needed to embody a comprehensive approach based on shared goals, understanding and information.
Одна из делегаций подчеркнула, что Процесс должен отражать всеобъемлющий подход, основывающийся на совместных целях, понимании и информации.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文