SHE ALSO EMPHASIZED in Russian translation

[ʃiː 'ɔːlsəʊ 'emfəsaizd]
[ʃiː 'ɔːlsəʊ 'emfəsaizd]
она также подчеркнула
she also stressed
she also emphasized
she also underlined
she also highlighted
it also underscored
it further emphasized
she also pointed out
she also noted
it further underscored
она также отметила
it also noted
she also pointed out
it further noted
she also said
she also mentioned
she also observed
she also stated
it also indicated
it also referred
she also highlighted

Examples of using She also emphasized in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She also emphasized the need to maintain the regional momentum that emerged from the preparatory process,
Кроме того, она подчеркнула необходимость поддержания в районе динамики, возникшей по итогам подготовительного процесса,
She also emphasized the principles of equality
Кроме того, она особо отметила принципы равенства
She also emphasized the importance of his functions in coordinating promotion
Оратор также подчеркивает важное значение его функций,
She also emphasized the need for treaty bodies to complement one another and to increase cooperation
Кроме того, она подчеркнула, что договорные органы должны дополнять друг друга
She also emphasized the responsibility of States that hired PMCs to ensure that those actors respected IHL
Представитель также подчеркнула ответственность государств, прибегающих к услугам ЧВОК, за соблюдение ими МГП
She also emphasized the need for the international community to increase its aid in the field of education.
Оратор также подчеркнула необходимость расширения помощи международного сообщества в области образования.
She also emphasized the need for training on and awareness of the Istanbul Protocol among health professionals.
Кроме того, она подчеркивает необходимость продолжать обучение в рамках Стамбульского протокола и распространять информацию о нем среди специалистов.
She also emphasized the need for greater interregional cooperation,
Оратор также подчеркнула необходимость обеспечения большего межрегионального сотрудничества,
She also emphasized that a certain capacity
Кроме того, она подчеркнула, что Фонду для эффективного
She also emphasized that the outcome of the Conference should be followed up by Governments,
Оратор также подчеркивает, что решения этой конференции должны быть рассмотрены правительствами,
She also emphasized the mechanisms for information exchange,
Она также выделила механизмы информационного обмена,
She also emphasized the Working Group's preliminary recommendation for Governments to establish regulatory mechanisms for the registering
Оратор также особо отметила предварительную рекомендацию Рабочей группы правительствам относительно создания механизмов по регламентированию порядка регистрации
She also emphasized that the first intergovernmental review of the GPA to be conducted in 2001 would provide an opportunity to assess whether the protection of the marine environment had been sufficiently integrated in general planning.
Она подчеркнула также, что первый межправительственный обзор ГПД, который состоится в 2001 году, предоставит возможность оценить, была ли защита морской среды существенно интегрирована в общее планирование.
She also emphasized the importance of adhering to the agreed framework,
Она подчеркнула также, что важно придерживаться согласованных рамок,
She also emphasized that by not engaging with OHCHR, the authorities of the Democratic
Она подчеркнула также, что, поскольку власти Корейской Народно-Демократической Республики не сотрудничают с УВКПЧ,
She also emphasized limitations on access to legal representation for individuals prosecuted under anti-terrorism legislation,
Она также обратила особое внимание на ограничения в отношении возможности быть представленным адвокатом для лиц,
She also emphasized the importance of supporting national measures for job creation,
Оратор также подчеркивает важность поддержки национальных мер по созданию рабочих мест,
She also emphasized that one should not forget"about people,
Также она акцентировала внимание на том, что не надо забывать« о людях,
She also emphasized that the United Nations was not responding to the destabilizing arms glut in the Middle East, where there was
Оратор также подчеркивает, что Организация Объединенных Наций не принимает ответные меры в связи с дестабилизирующим изобилием оружия на Ближнем Востоке,
She also emphasized the right of the Palestinian people to self-determination
Выступающая подчеркивает также право палестинского народа на самоопределение
Results: 74, Time: 0.0934

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian