should reviewshould analyseshould examineshould assessshould considershould be analyzedshould be evaluatedmust be analysedshould reflectan analysis should
должны провести оценку
should assessshould conduct an assessmentshould evaluatemust assess
need to be assessedit is necessary to assessit is necessary to evaluateshould be assessedneed to evaluateshould be evaluatedit is necessary to estimatemust be assessedneed to consideran assessment should
Examples of using
Should assess
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Secretariat should assess the feasibility of those proposals
Секретариату следует оценить осуществимость этих предложений,
In this respect, companies should assess their inherent risk exposure in qualitative and/or quantitative terms.
В этом отношении компании должны оценивать подверженность характерным для них рискам в количественном и/ или качественном измерении.
Furthermore, the State party should assess the effectiveness and impact of such training/educational programmes.
Кроме того, государству- участнику следует провести оценку эффективности и воздействия такой подготовки и таких учебных программ.
Regional inspections should assess taxpayers on the basis of declarations on VAT filed since the 1st quarter of 2015.
Региональные инспекции должны провести оценку налогоплательщиков на основании деклараций по НДС поданных с 1 квартала 2015г.
The Division should assess the likely resource needs to fulfil the programme of work
Отделу следует проанализировать вероятные потребности в ресурсах для выполнения программы работы
The final report should assess whether the vessel made all reasonable efforts to remove all its fishing gear from the water.
Окончатель- ный отчет должен определить, сделало ли судно все возможное для того, чтобы удалить все свои промысловые снасти из воды.
Following the approach of outlook mapping, these partners should assess their own services instead of the program doing it for them.
В рамках техники картирования результатов именно эти партнеры должны оценивать их собственные службы, программа не должна выполнять это за них.
Companies should assess building a secure cloud-based storage
Компаниям следует оценить возможность создания безопасного облачного хранилища
Science and technology networks-- United Nations system organizations should assess the viability, benefits and experiences
Сети научно- технического сотруд- ничества- организациям системы Организации Объединенных Наций следует провести оценку эффектив- ности,
The Conference should assess progress made,
На Конференции следует проанализировать достигнутый прогресс,
Such a review should assess the level of implementation of the guidelines' recommendations and provide further directions
В рамках такого обзора необходимо оценить уровень выполнения содержащихся в руководящих принципах рекомендаций
Therefore, we should assess what has been achieved as we come around the final bend.
и поэтому мы должны провести оценку достигнутых результатов по мере нашего приближения к финишной прямой.
UNMOGIP, in coordination with DFS, should assess whether the continued use of the building for the UNMOGIP headquarters in Srinagar is appropriate and safe,
ГВНООНИП в координации с Департаментом полевой поддержки( ДПП) должна проанализировать целесообразность и безопасность дальнейшего использования штаба ГВНООНИП в Сринагаре
Comprehensive i.e. they should assess a wide range of options,
Всеобъемлющими т. е. они должны оценивать широкий ряд вариантов,
In this situation, the Committee should assess the facts in the light of the State party's obligations under the Convention.
В подобной ситуации Комитету следует оценить факты с учетом обязательств государства- участника в рамках Конвенции.
As a first step, a State should assess the scope of its national implementation requirements.
Как первый шаг, Государству следует провести оценку объема требований для реализации Конвенции на национальном уровне.
The State party should assess the significance and impact of the social suitability criterion in this regard.
В этой связи государству- участнику следует проанализировать значимость и последствия критерия готовности соблюдать правила.
and States should assess the advantages and disadvantages of the current system.
и государства должны провести оценку достоинств и недостатков существующей системы.
As part of capacity-building efforts, Governments should assess existing programmes
В рамках усилий по наращиванию потенциала правительствам надлежит оценивать существующие программы
States Parties should assess extension requests on the basis of the obligations contained in article 5 of the Convention
Государства- участники должны оценивать запросы на продление исходя из обязательств, содержащихся в статье 5 Конвенции,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文