SHOULD ASSIST in Russian translation

[ʃʊd ə'sist]
[ʃʊd ə'sist]
должно оказывать помощь
should assist
must assist
should provide assistance
must help
should help
must provide assistance
должно оказывать
should provide
must provide
should assist
should have
should give
must have
should render
must give
needs to assist
must exert
должно содействовать
should contribute
should promote
should help
should facilitate
must promote
shall promote
must facilitate
should assist
should support
must assist
должны помочь
should help
have to help
must help
need to help
should assist
have got to help
gotta help
must assist
are supposed to help
should enable
должны оказывать помощь
should assist
should help
should provide assistance
must help
should support
must assist
should render assistance
ought to help
are required to assist
следует оказывать помощь
should assist
assistance should be provided
should be helped
should support
assistance should be given
assistance should be extended
следует оказывать
should provide
should assist
should be given
should support
must be provided
needs to be provided
should render
should be offered
should lend
should extend
должны оказывать
should provide
must provide
should assist
should give
need to provide
must give
should have
should extend
shall provide
must render
должны содействовать
should promote
should contribute
should facilitate
must promote
should help
should encourage
must contribute
should support
must facilitate
should assist
должны способствовать
should help
should promote
should contribute to
should facilitate
must promote
should encourage
must contribute
should support
must facilitate
should foster

Examples of using Should assist in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNCTAD should assist developing countries in multilateral negotiations on agriculture.
ЮНКТАД должна оказывать помощь развивающимся странам в связи с многосторонними переговорами по сельскому хозяйству.
The Fourth Committee should assist in building confidence rather than lessening it.
Комиссия должна содействовать укреплению доверия, а не его ослаблению.
UCM considers that the state should assist commercial banks which face difficulties.
ЦСМ считает, что государство должно оказать помощь банкам, которые испытывают трудности.
The international community should assist such countries in halting the cultivation of those drugs.
Международному сообществу следует оказать помощь таким странам в прекращении выращивания наркосодержащих культур.
Donors, UNCTAD and ITC should assist African countries in the establishment of Trade Points.
Доноры, ЮНКТАД и МТЦ должны оказать африканским странам помощь в создании центров по вопросам торговли.
An instructor should assist his students in their studies
Инструктор должен помогать своим ученикам в обучении
The secretariat and its network of national correspondents should assist in this process.
Секретариат и его сеть национальных корреспондентов должны оказать помощь в этом процессе.
Stabilizing the situation along the Tajik-Afghan border should assist UNHCR in performing its mission.
Стабилизация обстановки на таджикско- афганской границе должна помочь УВКБ в выполнении его миссии.
Mr. Salviano added that the media should assist in spreading the voices of youth.
Г-н Салвиану добавил, что средства массовой информации должны помогать услышать голос молодежи.
United Nations country staff should assist in identifying civil society interlocutors.
Страновому персоналу Организации Объединенных Наций следует оказывать содействие в выявлении партнеров для диалога в гражданском обществе;
The Clean Development Mechanism should assist in arranging the funding of certified project activities.
Механизм чистого развития должен оказывать содействие в организации финансирования утвержденных проектных мероприятий.
Governments should assist the private sector.
Правительствам следует оказывать содействие развитию частного сектора.
The Ombudsperson should assist in such cases.
В таких случаях Омбудсмен должен оказывать содействие.
Thus, guidelines should assist Parties and stakeholders in the development of mutually agreed terms to ensure the fair
Таким образом, руководящие принципы должны помочь Сторонам и заинтересованным субъектам в разработке взаимосогласованных условий, чтобы обеспечить справедливое
non-governmental organizations should assist in the design, implementation and monitoring of the national plan of action.
неправительственные организации должны оказывать помощь в разработке и осуществлении национальных планов действий, а также в контроле за их реализацией.
The revised Framework should assist in ensuring the national and international coherence of policy-relevant data collection and compilation.
Пересмотренные<< Базовые принципы>> должны помочь обеспечить согласованность усилий по сбору и обработке значимых со стратегической точки зрения данных на национальном и международном уровнях.
A few plans also indicate that Governments should assist in financing activities of non-governmental organizations.
В нескольких планах указывается, что правительства должны оказывать помощь в финансировании деятельности неправительственных организаций.
The United Nations should assist the Territories and raise their inhabitants' awareness of their options.
Организации Объединенных Наций следует оказывать помощь территориям и информировать их население об имеющихся у них возможностях.
United Nations agencies should assist the Palestinian Authority in formulating a clearly defined employment strategy.
Учреждения Организации Объединенных Наций должны помочь Палестинскому органу в деле разработки четкой и ясной стратегии трудоустройства создания рабочих мест.
Governments should assist single-parent families,
Правительствам следует оказывать помощь семьям с одним родителем
Results: 634, Time: 0.1488

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian