SHOULD HARMONIZE in Russian translation

[ʃʊd 'hɑːmənaiz]
[ʃʊd 'hɑːmənaiz]
следует согласовать
should agree
should be harmonized
should be aligned
should be negotiated
should be coordinated
should be coherent
must be harmonized
should be reconciled
must agree
должны согласовать
should agree
must agree
shall agree
should harmonize
need to agree
have to agree
should align
следует привести
should be brought
should align
should harmonize
should give
should set
should be cited
следует согласовывать
should be harmonized
should be consistent
should be agreed
should align
should be coordinated
should be reconciled
should be negotiated
должны гармонизировать

Examples of using Should harmonize in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party should harmonize the quota system of the Election Law with the requirements of the Gender Equality Law and take special measures
Государству- участнику следует привести систему квот, предусмотренную законом о выборах, в соответствие с требованиями закона о равенстве мужчин
The Working Group should harmonize efforts to interpret
Рабочей группе следует согласовать усилия, направленные на толкование
The State party should harmonize the prison legislation of all states
Государству- участнику следует согласовать пенитенциарное законодательство различных штатов
that the State party should harmonize the minimum age for the end of compulsory education so that it corresponds to the age of admission to employment
государству- участнику следует привести минимальный возраст для окончания обязательного образования в соответствие с возрастом для приема на работу
regional institutions should harmonize and coordinate relevant initiatives,
региональным учреждениям следует согласовывать и координировать соответствующие инициативы,
programmes of the United Nations should harmonize their cycles and adapt them to national budget cycles,
программам Организации Объединенных Наций следует согласовать свои циклы и привести их в соответствие с национальными бюджетными циклами,
the International Criminal Police Organization(Interpol), with the support of the United Nations International Drug Control(UNDCP), should harmonize their manuals on controlled delivery procedures in order to contribute to more consistent
при содействии Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками( ЮНДКП) следует согласовать свои руководства по контролируемым поставкам для обеспечения более последовательных
Water Management in cooperation with other riparian countries should harmonize the monitoring systems used for transboundary water,
водного хозяйства в сотрудничестве с другими соседними прибрежными странами следует согласовать системы мониторинга трансграничных вод,
programmes of the United Nations should harmonize their cycles and adapt them to national budget cycles,
программам Организации Объединенных Наций следует согласовать свои циклы и привести их в соответствие с национальными бюджетными циклами,
diversity of cultures, we should harmonize interests, defuse conflicts
многообразие культур, мы должны согласовывать интересы, разряжать конфликты
which provides that States should harmonize their national legislation with the provisions of the Convention of the Law of the Sea
что государства должны приводить свои национальные законодательства в соответствие с положениями Конвенции по морскому праву
Such a programme should harmonize the disparate methods,
В рамках такой программы необходимо согласовать разрозненные методы,
Where appropriate, States should harmonize legal standards of tenure governance,
Где это целесообразно, Государствам следует гармонизировать правовые стандарты регулирования вопросов владения
external shapes of houses should harmonize with those nearby.
внешние формы домов должны были гармонировать с рядом стоящими.
the donor community should harmonize its policies, practices and procedures.
сообщество доноров должно согласовывать свою политику, практику и процедуры.
multilateral partners should harmonize their programme cycles in each country with those of the recipient Government, should align the rules and procedures they use
многосторонним партнерам следует согласовать применяемые ими циклы программ в каждой стране с соответствующими циклами правительств стран- получателей помощи,
States should harmonize their legislation in line with article 177 of the United Nations Convention on the Law of Sea6
Государствам следует привести свое законодательство в соответствие со статьей 177 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву6
Pursuant to General Assembly resolution 64/289, the new Entity should harmonize its business practices with those of other United Nations organizations engaged in operational activities, especially in relation
В соответствии с резолюцией 64/ 289 Генеральной Ассамблеи новая Структура должна согласовать свои методы практической деятельности с аналогичными методами, используемыми другими организациями системы Организации Объединенных Наций,
the World Intellectual Property Organization(WIPO) and the Union for the Protection of New Varieties of Plants(UPOV) should harmonize their activities with the Convention on Biological Diversity.
Союз охраны новых разновидностей растений( УПОВ) должны согласовывать свои действия с мероприятиями в рамках Конвенции о биологическом разнообразии.
Similarly, UN-SPIDER should harmonize its efforts with those of capacity-building centres at the national, regional
Аналогичным образом программе СПАЙДЕР- ООН следует координировать свои усилия с усилиями центров,
Results: 52, Time: 0.0533

Should harmonize in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian