Examples of using
Should harmonize
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Federal and provincial governments should harmonize the structure and administration of certain business taxes- notably capital taxes- to provide significant reductions in compliance costs.
Les gouvernements fédéral et provinciaux devraient harmoniser la structure et l'application de certains impôts touchant les entreprises- notamment les impôts sur le capital- de manière à réduire sensiblement les coûts d'observation;
Where appropriate, States should harmonize legal standards of tenure governance,
Le cas échéant, les États devraient harmoniser les règles juridiques qui s'appliquent à la gouvernance foncière,
COMESA agree on trade issues, they should harmonize their trade activities
le COMESA sont d'accord sur les questions commerciales, ils devraient harmoniser leurs activités commerciales
African countries should harmonize and coordinate their policies with respect to cross-national projects and programmes.
les pays africains devraient harmoniser et coordonner leurs politiques en ce qui concerne les projets et programmes intéressant plusieurs pays.
That is why my Government believes that in the follow-up to this Year of the Family, we should harmonize our efforts to consolidate peace
C'est pourquoi mon gouvernement pense que, dans le suivi de l'Année de la famille, nous devrions harmoniser nos efforts pour conjuguer la paix
Cultural values should harmonize with human rights expectations;
Les valeurs culturelles doivent s'harmoniser avec les attentes en matière de droits fondamentaux,
above, States should harmonize their legislations regarding the establishment of the criminal offence in such a way as to identify common characteristics permitting the actual elements of the offence to be understood sufficiently clearly.
les États devraient harmoniser leur législation en ce qui concerne la qualification de l'infraction de telle sorte que l'on relève les caractéristiques communes permettant de comprendre avec suffisamment de clarté les éléments de fait constituant l'infraction.
ECA and AU should harmonize their meetings on trade
La CEA et l'UA devraient harmoniser leurs réunions consacrées au commerce
The Working Group should harmonize efforts to interpret
Le Groupe de travail devrait harmoniser les efforts déployés pour interpréter
regional institutions should harmonize and coordinate relevant initiatives,
les institutions régionales devraient harmoniser et coordonner les initiatives,
Canada should harmonize its product and professional standards with those of the US,
Le Canada devrait harmoniser ses produits et ses normes professionnelles avec ceux des États-Unis,
the two Governments should harmonize their positions regarding the four categories of camp inhabitants.
les deux Gouvernements doivent harmoniser leurs positions concernant les quatre catégories d'habitants des camps.
the International Criminal Police Organization(Interpol), with the support of the United Nations International Drug Control(UNDCP), should harmonize their manuals on controlled delivery procedures in order to contribute to more consistent
agissant avec le soutien du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues(PNUCID), devraient harmoniser leurs manuels relatifs aux procédures applicables aux livraisons surveillées de manière à promouvoir la cohérence
Also, while the Secretariat should harmonize allowances and work conditions, that must not end up solely as a downward harmonization to the lowest common denominator,
De même, le Secrétariat doit harmoniser les indemnités et les conditions de travail sans toutefois aboutir uniquement à une harmonisation à la baisse vers le plus petit commun dénominateur,
Welfare in January 2010. That should harmonize the process and make it more efficient and independent.
de la protection sociale, ce qui devrait harmoniser le processus et le rendre plus efficace et indépendant.
the new Entity should harmonize its business practices with those of other United Nations organizations engaged in operational activities,
la nouvelle entité devra harmoniser ses pratiques de fonctionnement avec celles des autres organismes des Nations Unies menant des activités opérationnelles,
The Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer specified that parties should harmonize policies to limit adverse effects resulting from the phase-out of ozone-depleting substances, made it clear
La Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone précisait que les Parties devaient harmoniser leurs politiques pour limiter les effets négatifs résultant de l'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone,
African countries should harmonize their methodologies in the compilation of national accounts,
les pays africains devraient harmoniser leurs méthodes d'établissement des comptes nationaux,
procedures for information dissemination in the area of energy efficiency and that provinces/territories should harmonize their actions with the federal government.
de l'information dans le domaine de l'efficacité énergétique et que les provinces et territoires doivent harmoniser leurs actions avec celles du gouvernement fédéral.
States should harmonize their legislation in line with article 177 of the United Nations Convention on the Law of Sea
Les États devraient aligner leurs législations sur l'article 177 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文