SHOULD WELCOME in Russian translation

[ʃʊd 'welkəm]
[ʃʊd 'welkəm]
следует приветствовать
should be welcomed
should be applauded
is welcome
should be commended
should be encouraged
must be welcomed
should be lauded
were therefore welcome
should be hailed
должны приветствовать
should welcome
must welcome
must greet
должно приветствовать
should welcome
должен приветствовать
should welcome
должна приветствовать
should welcome
must welcome
следует одобрить
should endorse
should approve
should be commended
should be accepted
should welcome
should be adopted
должны поддержать
should support
must support
have to support
need to support
must stand
should encourage
should endorse
must uphold
must keep
should maintain

Examples of using Should welcome in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Review Conference should welcome the entry into force of the treaties of Semipalatinsk
Обзорная конференция должна приветствовать вступление в силу Семипалатинского договора
The plenary should welcome inputs and suggestions from,
Пленум должен приветствовать вклад и предложения,
Countries whose economies had grown should welcome the opportunity to become a larger stakeholder in the work of the Organization.
Страны, в экономике которых наметился рост, должны приветствовать возможность стать более активными участниками работы Организации.
Like last year, we should welcome the addresses made to the CD by dignitaries at cabinet level as well as the high-level declarations made this year regarding the CD.
Как и в прошлом году, нам следует приветствовать выступления на КР должностных лиц на уровне кабинета, а также сделанные в этом году заявления на высоком уровне относительно КР.
We should welcome and give our unconditional support to any positive move towards the achievement of a comprehensive and lasting peace by the parties to the conflict.
Мы должны приветствовать любой позитивный шаг в направлении установления всеобъемлющего и прочного мира между сторонами в конфликте и оказывать ему свою безусловную поддержку.
Governments should welcome funding for local activities from bona fide recognized international non-governmental organizations,
Правительствам следует приветствовать добровольное финансирование мероприятий, осуществляемых на местном уровне, признанными международными неправительственными организациями
States parties should welcome the initiative taken by States in Central Asia freely arrived at among themselves to establish a nuclear-weapon-free zone in that region.
Государствам- участникам следует приветствовать предпринятую центральноазиатскими государствами инициативу, касающуюся создания на основе договоренности, добровольно заключенной между ними, зоны, свободной от ядерного оружия, в этом районе.
We should welcome the commitment expressed by the international community to overcome the hazards that the implementation of the Charter has encountered to date in terms of protecting populations
Мы должны приветствовать выраженную международным сообществом приверженность делу преодоления тех опасностей, с которыми мы сегодня сталкиваемся при соблюдении Устава в плане защиты населения
I believe that we should welcome the broad and diversified support provided to the Democratic Republic of the Congo for this electoral period by the European Union
Считаю, что нам следует приветствовать и поощрять ту широкую и всестороннюю поддержку, которую оказывают Демократической Республике Конго в этот предвыборный период Европейский союз
which the international community should welcome.
которые международному сообществу следует приветствовать.
and, therefore, all should welcome open dialogue
и поэтому нам всем следует приветствовать открытый диалог
the international community should welcome its initiatives and encourage it to review the Citizenship Act of 1982.
международному сообществу следует приветствовать его инициативы и призывать его пересмотреть Закон о гражданстве 1982 года.
We should welcome the diverse work done by the United Nations system to support that process
Нам следует поблагодарить систему Организации Объединенных Наций за разнообразную работу, проделанную в поддержку этого процесса,
Stressed that the global statistical system should welcome and be prepared to respond effectively to the requirements for statistics on social issues emerging from the World Summit for Social Development;
Подчеркнула, что глобальная статистическая система должна положительно воспринять и быть готова эффективно отреагировать на требования к статистике социальных показателей, выдвинутые на Всемирной встрече в интересах социального развития;
We should welcome the practical measures adopted at the Review Conference with a view to implementing the resolution of 1995 on the Middle East.
Мы должны с удовлетворением отметить практические меры, принятые на Конференции по рассмотрению действия Договора в целях осуществления резолюции 1995 года по Ближнему Востоку.
Hotels on the island should welcome the introduction of a system of eco-labels
Гостиницы на острове должны с одобрением относиться к введению систем экомаркировки,
In this age of globalization, all members of the international community should welcome the aspiration of the 23 million people.
В нынешнюю эпоху глобализации все члены международного сообщества должны поддержать это стремление 23- миллионного народа.
We should welcome it also because-- and this is an important point-- the systematic consideration by our Organization of crises or tensions gives negotiation a chance and makes the use of force less likely.
Нам также следует приветствовать это, что очень важно потому, что систематическое рассмотрение в нашей Организации кризисов или ситуаций, связанных с напряженностью, открывает возможности для переговорного процесса и снижает вероятность применения силы.
In this connection, we should welcome the fact that the Human Rights Commission has decided to appoint a Special Rapporteur to study contemporary forms of racism,
В этой связи мы должны приветствовать тот факт, что Комиссия по правам человека приняла решение о назначении Специального докладчика по изучению современных форм расизма,
politicians should welcome any attempt at making the system more democratic in terms of participation,
политикам следует приветствовать любую попытку придания системе бóльшей демократии через участие,
Results: 82, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian