SO SORRY in Russian translation

[səʊ 'sɒri]
[səʊ 'sɒri]
очень жаль
too bad
very sorry
really sorry
feel sorry
am sorry
am so sorry
it is unfortunate
it's a pity
it's a shame
так жаль
am so sorry
am sorry
am really sorry
feel so sorry
too bad
feel so bad
so sad
it's such a shame
простите
sorry
excuse me
forgive
pardon
извините
sorry
excuse me
forgive me
pardon me
apologies
сожалею
am sorry
regret
so sorry
deplore
прошу прощения
i'm sorry
excuse me
apologize
i beg your pardon
apologies
forgive me
pardon me
i apologise
so sorry
beg your forgiveness
сочувствую
i'm sorry
sympathize
feel for
sympathy
sympathise
am sympathetic
so sorry
соболезную
i'm sorry
my condolences
so sorry
очень извиняюсь
am really sorry
am so sorry
am very sorry
am terribly sorry
am awfully sorry
am real sorry
am truly sorry
прости
sorry
forgive
excuse me
pardon

Examples of using So sorry in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm so sorry about your father.
Я очень сожалею по поводу вашего отца.
So sorry to keep you waiting.
Извините, что заставили вас ждать.
So sorry about you and your family.
Соболезную вам и вашей семье.
So sorry to bother you at home.
Простите, что беспокою вас дома.
I'm so, so sorry, Abigail.
Мне очень, очень жаль, Эбигейл.
So sorry, darling!
So sorry, that was completely my fault.
Очень извиняюсь, это полностью моя вина.
So sorry for your situation, and if there's anything I can do…- Llewelyn?
Сочувствую вашей ситуации, если я смогу вам чем-нибудь помочь?
I'm so sorry I did that.
Я очень сожалею, что сделала это.
So sorry to interrupt… Such a suspiciously amorous evening.
Извините за вторжение… в такой подозрительно амурный вечер.
So sorry for your loss.
Соболезную вашей утрате.
I-I'm so sorry, Marlene.
Мне так жаль, Марлин.
So sorry, Professor Arnold.
Простите, профессор Арнольд.
I'm so sorry lil mama, that was stupid.
Мне очень жаль, мамочка, это было глупо.
So sorry, Supreme Leader.
Прошу прощения, Верховный Вождь.
So sorry for your situation.
Сочувствую вашей ситуации.
So sorry to interrupt, but, um, I just came from the gallery, and, uh, look.
Извините, что прерываю, но, хм я только что вернулась из галереи и, увидела.
I'm so sorry, dear Cecily…
Весьма сожалею, дорогая Сесили,
So sorry, son.
Так жаль, сынок.
So sorry, my dear, for my intrusion.
Простите мне, дорогая, мое вторжение.
Results: 373, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian