SOLUTIONS SHOULD in Russian translation

[sə'luːʃnz ʃʊd]
[sə'luːʃnz ʃʊd]
решения должны
decisions should
decisions must
solutions must
solutions should
decisions have to
decisions shall
solutions have to
decisions need
solutions need
judgements must
решений должно
decision should
decision must
solution must
solution should
decision shall
decision had to
judgement must
solution has to
action should
decision would
решение должно
decision should
decision must
solution must
solution should
decision shall
decision had to
judgement must
solution has to
action should
decision would
необходимо найти решения
solutions must be found
solutions should

Examples of using Solutions should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Donors supporting durable solutions should be prepared to provide funds for early recovery programmes,
Доноры, оказывающие поддержку долгосрочным решениям, должны быть готовы предоставить средства для программ первоначального восстановления,
the importance of practical solutions should take priority over the impracticability of rigid ideologies.
важность практических решений должна возобладать над непрактичностью твердых идеологий.
New solutions should be introduced gradually,
Новые решения следует осуществлять постепенно,
Solutions should be sought from the perspective of the poor
Следует находить решения, исходя из интересов неимущих,
It was therefore suggested that solutions should also be sought by considering the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
Поэтому было высказано соображение о том, что решения надлежит отыскивать также путем рассмотрения положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Thus, energy solutions should be differentiated according to individual country needs
Таким образом, поиск решений должен осуществляться на основе дифференцированного подхода,
long term solutions should be considered concurrently TRANS/WP.30/204, paras. 31-34.
касающиеся кратко- и долгосрочных решений, следует рассмотреть совместно TRANS/ WR. 30/ 204, пункты 31- 34.
The solutions should focus on increasing comparability and use of already
Поэтому соответствующие решения следует сосредоточить на повышении сопоставимости
However, particular efforts to achieve new solutions should be made in the last two fields.
При этом особые усилия, направленные на отыскание новых решений, надлежит приложить в последних двух областях.
Solutions should be concentrated in M,
Концентрацию растворов следует приводить в М,
Any problems identified and proposed solutions should be brought to the attention of the relevant manager
Любые выявленные проблемы и предлагаемые варианты решения должны доводиться до сведения соответствующего руководителя
The question of how to define aggression was not an insuperable obstacle; solutions should be sought in the work of the International Law Commission on the draft Code of Crimes.
Вопрос о выработке определения понятия" агрессия" не создает непреодолимых препятствий; его решение следует искать в работе Комиссии международного права в отношении проекта кодекса преступлений.
prevention and solutions should be borne in mind in considering regional approaches to particular situations.
предотвращение и выработку решений, необходимо иметь в виду при рассмотрении региональных подходов к конкретным ситуациям.
Such solutions should seek to influence wildlife behaviour, physically separate animals from the roadway,
Такие решения должны быть направлены на то, чтобы оказывать воздействие на поведение диких животных,
Also, it must be emphasized that all the solutions should be communicated to social partners in a clear manner
Наряду с этим следует иметь ввиду, что любые решения должны передаваться общественным партнерам, чтобы как инвесторы, так
he said that the solutions should include the eradication of poverty
он говорит, что решение должно включать искоренение нищеты
In general, solutions should be based on a balance between a market-based housing finance system
В основе решений должен лежать баланс между рыночными системами финансирования жилищного сектора
Such durable solutions should be the focus of any action taken in the Committee,
Именно на достижение таких долговременных решений должны быть в первую очередь направлены любые меры,
Several speakers noted that sustainable transport solutions should be tied to the opportunities afforded by the current economic crisis,
Ряд выступавших отметили, что устойчивые транспортные решения следует увязывать с возможностями, открывающимися в условиях текущего экономического кризиса,
rather than proposing a single overarching message to solve the food security problem, solutions should be sought in a multiplicity of concerted
вместо выдвижения единого общего лозунга для решения проблемы продовольственной безопасности решение следует искать в комплексе согласованных
Results: 74, Time: 0.0828

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian