SPECIALIZED PROGRAMMES in Russian translation

['speʃəlaizd 'prəʊgræmz]
['speʃəlaizd 'prəʊgræmz]
специализированные программы
specialized programmes
specialized programs
специальные программы
special programmes
special programs
specific programmes
specialized programmes
special software
specific programs
special programming
special schemes
dedicated programmes
tailored programmes
специализированных программ
specialized programmes
specialized programs
of special programs
specialised programmes
специальных программ
special programmes
special programs
specific programmes
specialized programmes
special software
specific programs
dedicated programmes
ad hoc programmes
programmes specifically
specialized software

Examples of using Specialized programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Chile was implementing six different, specialized programmes in order to address the diverse problems of street children.
В Чили реализуется шесть различных специализированных программ, направленных на решение разнообразных проблем беспризорных детей.
media footage, specialized programmes and sections concerned with these problems are numerous.
медийные материалы, специализированные программы и секции, занимающиеся этими проблемами, являются многочисленными.
Since its establishment, the Committee has organized seven specialized programmes to train opinion leaders in raising public awareness of AIDS
С момента своего создания Комитет организовал семь специализированных программ для подготовки лиц, оказывающих особое влияние на общественное мнение,
Through its Trust Funds and other specialized programmes, has demonstrated capability for mobilizing resources for specific purposes;
Благодаря деятельности своих целевых фондов и других специализированных программ продемонстрировала свою способность мобилизовывать ресурсы на конкретные цели;
Of the key issues to be considered in addressing environmental education at pre-school level is the creation of well-designed and specialized programmes.
Одним из ключевых вопросов, который необходимо учитывать, занимаясь экологическим просвещением на дошкольном уровне, является создание продуманных специализированных программ.
Thirdly, in the field of education, UNESCO would undertake pilot projects with a view to developing specialized programmes and manuals adapted to indigenous communities.
В-третьих, в сфере образования ЮНЕСКО осуществит экспериментальные проекты в целях разработки специализированных программ и справочников, приспособленных к нуждам коренных общин.
Other United Nations agencies and specialized programmes are also encouraged to continue and expand their support of NEPAD and the Environment Action Plan.
Также приветствуется расширение помощи НЕПАД и плану действий по окружающей среде другими учреждениями и специализированными программами Организации Объединенных Наций.
evaluating specialized programmes; strengthening knowledge;
оценка специализированных программ; расширение знаний;
Of course, the implementation of these specialized programmes shall be combined with the overall strengthening of the health sector see the Section dedicated to Goal 6.
Конечно, реализация этих специализированных программ должна сочетаться с общим укреплением сектора здравоохранения см. раздел, посвященный Цели 6.
These will include specialized programmes and workshops in the African, Asian-Pacific, European,
Эти инициативы будут предусматривать осуществление специальных программ и проведение рабочих совещаний в Африканском,
The issue of the rule of law could be one of the areas in which United Nations specialized programmes and funds could provide assistance to countries.
Вопрос верховенства права мог бы стать одним из направлений оказания поддержки странами со стороны специализированных программ и фондов Организации Объединенных Наций.
The Commission called upon the Secretary-General to harmonize the current initiatives to enhance coordination between the United Nations and its specialized programmes and funds.19.
Комиссия призвала Генерального секретаря в контексте его усилий по согласованию нынешних инициатив повысить скоординированность работы Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений, программ и фондов системы Организации Объединенных Наций19.
In particular, some States interpret the right to equality as prohibiting specialized programmes that target indigenous peoples.
В частности, ряд стран толкуют право на равенство как запрещающее прибегать к специализированным программам для коренных народов.
International Ocean Institute also provides specialized programmes under its OceanLearn capacity-building
Международный океанографический институт также обеспечивает специализированные программы в рамках своего механизма по обучению
Specialized programmes cater to the needs of specific population groups,
Разработаны специальные программы с учетом потребностей конкретных групп населения,
prosecutors and lawyers and specialized programmes for senior jurists in cooperation with the Law School.
прокуроров и адвокатов и специализированные программы для старших юристов в сотрудничестве с Юридической школой.
funds and specialized programmes at the strategic policy level.
фонды и специализированные программы, на стратегическом политическом уровне.
as well as general or specialized programmes of learning for many occupations
также общие или специальные программы обучения различным профессиям
The current activities of some specialized programmes, such as InfoDev,
Нынешняя деятельность некоторых специализированных программ, таких, как" Инфодев",
Social Council and the specialized programmes and agencies have a vital role to play.
Социальный Совет и специализированные программы и учреждения должны сыграть в этом важную роль.
Results: 84, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian