SPECIFIC BENCHMARKS in Russian translation

конкретные контрольные показатели
specific benchmarks
concrete benchmarks
конкретных ориентиров
specific benchmarks
specific guidance
конкретные критерии
specific criteria
concrete criteria
specific benchmarks
detailed criteria
precise criteria
explicit criteria
конкретные целевые показатели
specific targets
concrete targets
specific benchmarks
конкретных задач
specific tasks
specific objectives
specific targets
specific challenges
specific purposes
concrete targets
concrete tasks
specific goals
particular tasks
specific needs
конкретных контрольных показателей
specific benchmarks
конкретные ориентиры
specific guidance
specific benchmarks
measurable benchmarks
конкретные контрольные параметры
specific benchmarks
конкретные рубежи

Examples of using Specific benchmarks in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
his delegation was one of the many that wanted more robust and specific benchmarks and targets.
его делегация является одной из многих делегаций, которые хотели бы наметить более надежные и конкретные ориентиры и цели.
outcome indicators, and specific benchmarks and targets for each indicator is advisable.
а также конкретных критериев и целевых значений для каждого показателя.
Two specific benchmarks in the key areas of unencumbered balance and percentage of budget
Были установлены два конкретных контрольных показателя для ключевых параметров: неизрасходованного остатка средств
other relevant operations should develop specific benchmarks against which to measure and review progress in the implementation of mandates to protect civilians.
другие соответствующие операции должны разрабатывать конкретные контрольные параметры для оценки и анализа прогресса, достигнутого в осуществлении мандатов в отношении защиты гражданских лиц.
if the COP were to decide to adopt specific benchmarks against which this assessment could be made.
бы КС постановила принять конкретные исходные параметры, относительно которых можно было бы проводить оценку.
a corresponding framework which, on the basis of specific benchmarks, would make recommendations on the pace of the drawdown of UNOCI.
смежной рабочей структурой, которая, исходя из точных критериев, будет выносить рекомендации о темпах сдачи ОООНКИ своих полномочий.
and progress in doing so should be measurable against specific benchmarks.
в установленные сроки и прогресс в их реализации должен поддаваться оценке и сопоставляться с конкретными исходными показателями.
as well as specific benchmarks, to enable an adequate monitoring
а также конкретных ориентировочных показателей, позволяющих надлежащим образом отслеживать
In order to develop recommendations on plans for the future direction of UNMIL, including specific benchmarks, as requested by the Council in its resolution 1626(2005),
Для разработки рекомендаций о планах будущей деятельности МООНЛ, включая конкретные контрольные показатели, как было испрошено Советом в его резолюции 1626( 2005),
While the conceptualization of national and other more specific benchmarks has generated a great deal of discussion within the human rights community,
Хотя выработка концепции национальных и других более конкретных ориентиров и стала предметом продолжительных дискуссий среди правозащитных организаций, определение последовательных ориентиров
requested me to provide recommendations on a drawdown plan for UNMIL, including specific benchmarks and a tentative schedule,
просил меня представить рекомендации в отношении плана сокращения численности МООНЛ, включая конкретные контрольные показатели и ориентировочный график,
Since then, the Government has undertaken to work with international partners to define specific benchmarks to be achieved.
Правительство решило затем определить совместно с международными партнерами конкретные целевые показатели, которые предстоит достигнуть.
set specific benchmarks to reduce the employment gap between Roma
установить конкретные целевые показатели в целях сокращения разрыва в занятости между рома
the Commission on Human Rights reiterated its call upon all States“to consider… the desirability of drawing up national action plans identifying steps to improve the situation of human rights in general with specific benchmarks designed to give effect to the minimum essential levels of enjoyment of economic,
вновь призвала все государства" рассмотреть… целесообразность разработки национальных планов действий с указанием мер по улучшению положения в области прав человека в целом, с постановкой конкретных задач, призванных обеспечить достижение минимально необходимого уровня реализации экономических,
It may be useful for States to identify specific benchmarks or goals against which their performance in a given area can be assessed… global benchmarks are of limited use, whereas national or other more specific benchmarks can provide an extremely valuable indication of progress.” General Comment 1, para. 6.
Для государств может оказаться целесообразным установить конкретные рубежи или цели, по которым может оцениваться их положение в данной области… глобальные показатели имеют ограниченное использование, тогда как национальные или другие более конкретные рубежи могут явиться чрезвычайно ценным показателем прогресса" Замечание общего порядка 1, пункт 6.
poverty reduction strategies and the desirability of drawing up national action plans identifying steps to improve the situation of human rights in general with specific benchmarks designed to give effect to minimum essential levels of enjoyment of economic,
целесообразность разработки национальных планов действий с указанием мер по улучшению положения в области прав человека в целом, с постановкой конкретных задач, призванных обеспечить достижение минимального необходимого уровня реализации экономических,
to carry out certain tasks and achieve specific benchmarks related to the protection of civilians.
выполнять определенные задачи и обеспечить достижение конкретных контрольных показателей в отношении защиты гражданских лиц.
objectives and specific benchmarks and indicators to address children's interest
цели, конкретные ориентиры и показатели для учета интересов
for fighting against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, it therefore recommended a set of recommendations based on the best practices in the field of prevention of indirect discrimination through affirmative action, specific benchmarks and actions as a first step to standard setting by the General Assembly.
в основе которых лежат передовые методы в области предупреждения косвенной дискриминации за счет<< позитивных действий>>, принятия конкретных критериев и мер в качестве первого шага к установлению стандартов Генеральной Ассамблеей.
to implement the 13 practical steps by reaching agreement on specific benchmarks and timelines for action,
осуществлению 13 практических шагов путем достижения соглашения по конкретным критериям и временным рамкам действий,
Results: 59, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian