SPECIFIC CONTENT in Russian translation

[spə'sifik 'kɒntent]
[spə'sifik 'kɒntent]
конкретное содержание
specific content
precise content
concrete content
exact content
specific nature
giving content
определенному контенту
certain content
specific content
конкретный контент
specific content
a particular content
специфическое содержание
specific content
определенное содержимое
specific content
certain content
конкретного содержания
specific content
precise content
particular content
concrete content
конкретным содержанием
specific content
concrete content
concrete substance
конкретном содержании
the specific content
the exact nature

Examples of using Specific content in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As regards the more specific content of this enormous amount of data,
Что касается более конкретного содержания этого громадного объема данных,
The fact that the specific content of those norms was not defined did not prevent their inclusion as a general principle.
Тот факт, что конкретное содержание этих норм не имеет определения, не препятствует их включению в качестве общего принципа.
Instruments such as Memoranda of Understanding and inter-agency task forces will be used as appropriate to determine the specific content of inter-institutional cooperation and complementarities.
В соответствующих случаях для определения конкретного содержания межучрежденческого сотрудничества и обеспечения взаимодополняемости усилий будут использоваться такие инструменты, как меморандумы о взаимопонимании и межучрежденческие целевые группы.
there is ample scope to shape their specific content.
существуют широкие возможности в плане наполнения их конкретным содержанием.
A template of the Bank Guarantee should be a general guideline as to the content of the Guarantee and the specific content will depend on the templates used in this field by individual banks.
Образец Гарантии является общей рекомендацией относительно содержания Гарантии, а конкретное содержание будет зависеть от образцов, применяемых в этой области отдельными банками.
The decisions on the specific content and format of these meetings were left at the discretion of the regional commissions.
Решения о конкретном содержании и формате этих совещаний оставлены на усмотрение региональных комиссий.
It is of vital importance that during the ongoing transition the commitments adopted at the World Social Summit are honoured and given specific content.
Жизненно важное значение имеет тот факт, что во время данного перехода обязательства, взятые на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, выполняются и наполняются конкретным содержанием.
It contains information received from States regarding the advisability and specific content of the draft minimum rules for the administration of criminal justice.
В нем содержится полученная от государств информация относительно целесообразности разработки и конкретного содержания проекта минимальных правил, касающихся отправления уголовного правосудия.
Its specific content, as laid out in this deliberation,
Ее конкретное содержание, изложенное в данном заключении,
Ms. Iaonnou(Cyprus) emphasized the specific content of the responsibility of international organizations for the commission of wrongful acts.
Г-жа Иаонноу( Кипр) делает акцент на конкретном содержании ответственности международных организаций за совершение противоправных деяний.
the screen titles(title project) and preview titles with the specified properties and specific content.
будут выглядеть на экране титры с заданными свойствами и конкретным содержанием.
The fact that negotiations are started on an FMCT will not preordain their eventual outcome or the specific content of the future treaty.
Даже сам факт начала переговоров по ДЗПРМ не предопределит ни их конечного результата, ни конкретного содержания будущего договора.
Thanks to valuable assets specific content in innovative flux ONcare Proteflux,
Благодаря ценных активов конкретное содержание в инновационной потока ONcare Proteflux,
The Commission had also been right to limit its study to the codification of secondary rules and not to address the specific content of the international legal obligations that had been violated.
Кроме того, Комиссия обоснованно ограничила свое исследование кодификацией вторичных норм и не касалась конкретного содержания нарушенных международно-правовых обязательств.
IMO provide specific content to the flag State duties set out under article 94.
ИМО наполняет обязанности государства флага, определяемые в соответствии со статьей 94, конкретным содержанием.
The specific content of the post-project analysis shall be agreed among them and according to their national legislation.
Конкретное содержание анализа после завершения проекта согласовывается между ними в соответствии с их национальным законодательством.
as regards the specific content of each of the topics.
с точки зрения конкретного содержания каждой из тем.
In principle, the duration of a unilateral undertaking will be determined by the nature of the obligation, the specific content of the unilateral act
В принципе, длительность одностороннего обязательства будет определяться характером этого обязательства, конкретным содержанием одностороннего акта
In this context, in our working paper, we have outlined the general framework and specific content of a future legal agreement on outer space.
В этом контексте в своем рабочем документе мы наметили общую структуру и конкретное содержание будущей юридической договоренности по космическому пространству.
to armed conflicts but those general principles have been given specific content in the articulation of binding legal rules.
поведение сторон вооруженных конфликтов, но при изложении юридически связывающих норм подобные общие принципы наполняются конкретным содержанием.
Results: 128, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian