STAGE OF IMPLEMENTATION in Russian translation

[steidʒ ɒv ˌimplimen'teiʃn]
[steidʒ ɒv ˌimplimen'teiʃn]
этап осуществления
implementation phase
stage of implementation
стадии реализации
implementation stage
implementation phase
process of being implemented
stage of realization
stage of execution
phase of realization
стадии осуществления
implementation phase
implementation stage
process of implementation
process of being implemented
этапе реализации
implementation phase
implementation stage
implementation process
этапе выполнения
the implementation phase
stage of implementation
этапе внедрения
implementation phase
the implementation stage
этапа осуществления
implementation phase
stage of implementation
implementation segment
этапе осуществления
implementation phase
implementation stage

Examples of using Stage of implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At this early stage of implementation of the Convention, the self-assessment reports submitted to the Secretariat indicate that assistance in bringing normative frameworks in compliance with the Convention is the most sought-after form of assistance.
На нынешней начальной стадии осуществления Конвенции наиболее востребованной формой помощи, согласно представленным Секретариату докладам о самооценке, является содействие в области согласования нормативно- правовой базы с положениями Конвенции.
he took the view that establishing such a formal oversight body at the current late stage of implementation of the capital master plan would be counterproductive.
по его мнению, создание такого официального надзорного органа на нынешней поздней стадии реализации генерального плана капитального ремонта было бы контрпродуктивным.
give grounds for hope that the most difficult stage of implementation of the Lusaka Protocol might now be over.
дают основания надеяться на то, что самый трудный этап осуществления Лусакского протокола теперь, возможно, уже позади.
Kyiv TSUM reconstruction project in Kiev which is at the stage of implementation.
логистический комплекс( Днепропетровск), проект реконструкции ЦУМа на стадии реализации Киев.
with particular reference to the government's National Action Plan for Women- 2nd stage of implementation for the years 2003-2005,and the activity of the new Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men.
в котором особое внимание уделяется Национальному плану действий в интересах женщин- второй этап осуществления на 2003- 2005 годы, и о деятельности нового Правительственного уполномоченного по вопросам равенства мужчин и женщин.
have also been initiated, but remain at the very early stage of implementation.
политика« зеленых государственных закупок», однако это направление все еще находится на очень раннем этапе реализации.
The scoreboard identifies how different approaches to implementation affect the overall result for SMEs given that more than a third of administrative burden to SMEs is added at the stage of implementation by Member States.
На табло определяет, как различные подходы к реализации повлиять на общий результат для малого и среднего бизнеса, учитывая, что более чем на треть административного бремени для малого и среднего бизнеса добавлен на стадии осуществления государствами- членами.
At this stage of implementation of the remaining recommendations under the Department's control, the Board accepts
На данном этапе выполнения остающихся рекомендаций, относящихся к кругу ведения Департамента,
I was just now wondering if there was any particular direction you would like us to go in our inquiries to assist you in this new stage of implementation?
Мне теперь просто интересно, было ли там какое-либо конкретное направление, какое ты хотел бы, куда мы могли бы пойти в наших вопросах, чтобы помочь вам в этой новой стадии реализации?
of each particular topic, including a stage of implementation of the work programme
связанных с каждой конкретной темой, включая этап осуществления программы работы
The Office of Central Support Services stated that the vendor Bid Protest System was at its last stage of implementation and the IT reform was ongoing through the development of the Enterprise Resource Planning(ERP) system.
Управление централизованного вспомогательного обслуживания заявило, что система опротестования поставщиками результатов торгов находится на последнем этапе внедрения, а реформа в сфере информационных технологий находится в стадии разработки системы планирования общеорганизационных ресурсов ПОР.
In order to reach this stage of implementation and to facilitate the further expansion of the CDM, the Board has, since COP 9, advanced work in all areas under its preview and supervision.
Для достижения этого этапа осуществления и содействие дальнейшему расширению деятельности МЧР Совет после девятой сессии КС обеспечил продвижение работы во всех областях, в которых он осуществляет руководство деятельностью.
analysis of trends and the achievement of expected outcomes in the later stage of implementation of The Strategy, which will be instrumental for Parties in deciding upon the next steps after 2018.
достижение ожидаемых конечных результатов на более позднем этапе осуществления Стратегии, что поможет Сторонам принять решение относительно последующих действий в период после 2018 года.
The National Action Plan for Women- 2nd stage of implementation for the years 2003-2005 in the chapter on"Participation of women in public authoritiesof measures designed to ensure equal participation of women in decision-making bodies.">
В Национальном плане действий в интересах женщин- второго этапа осуществления на 2003- 2005 годы в главе под названием" Участие женщин в органах государственной власти
Work continued during the reporting period on the preparation of The National Action Plan for Women- 2nd stage of implementation for the years 2003-2005, which envisages the promotion of equal treatment of both parents as concerns their guardianship and educational roles.
В течение отчетного периода продолжалась работа по подготовке Национального плана действий в интересах женщин- второго этапа осуществления на 2003- 2005 годы, в котором предусматривается равное обращение в отношении обоих родителей с точки зрения опекунства и участия в воспитании ребенка.
Steps should also be taken to ensure that victims are involved at every stage of implementation and evaluation of the Programme
Необходимо также обеспечивать участие жертв на всех этапах осуществления и оценки Программы, а также предусмотреть конкретные ассигнования
With regard to problems potentially caused by using the same guidelines for reporting for countries at different stage of implementation of the Convention, submissions tend to differ in their assessment thereof.
Что касается проблем, потенциально возникающих в связи с использованием одних и тех же руководящих принципов для представления отчетности в отношении стран, находящихся на различных этапах осуществления Конвенции, то в представлениях, как правило, содержатся различные оценки этого вопроса.
Programme of Action in the programmes of work of the institutions of the United Nations system, it would be possible to proceed to the stage of implementation of the Programme.
после включения этого вопроса в повестку дня работы учреждений системы Организации Объединенных Наций можно будет перейти к этапу реализации программы.
the Government of Iraq, now in its final stage of implementation, substantial amounts from the Iraqi oil export revenues could be transferred to the Compensation Fund in the next few months.
который в настоящее время вступил в заключительную фазу осуществления, значительные суммы поступлений от продажи иракской нефти могут быть переведены в Компенсационный фонд в течение предстоящих нескольких месяцев.
Referring to the National Action Plan for Women-- Second stage of implementation for the years 2003-2005 and to the Beijing Platform for Action requirement that Governments should adopt action plans to promote gender equality,
Ссылаясь на Национальный план действий в интересах женщин-- второй этап осуществления на 2003- 2005 годы и содержащееся в Пекинской платформе действий требование того, чтобы правительства принимали планы действий по поощрению гендерного равенства, она спрашивает, была ли проведена оценка результатов, достигнутых в ходе осуществления, и был ли принят
Results: 63, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian