SUBSTANTIAL EFFORTS in Russian translation

[səb'stænʃl 'efəts]
[səb'stænʃl 'efəts]
значительные усилия
considerable efforts
significant efforts
great efforts
major efforts
substantial efforts
much effort
important efforts
extensive efforts
serious efforts
remarkable efforts
существенные усилия
significant efforts
considerable efforts
substantial efforts
major efforts
substantive efforts
serious efforts
notable efforts
important efforts
серьезные усилия
serious efforts
major efforts
significant efforts
great efforts
considerable efforts
substantial efforts
important efforts
earnest efforts
strong efforts
strenuous efforts
большие усилия
great efforts
major efforts
considerable efforts
significant efforts
big efforts
much effort
important efforts
substantial efforts
extensive efforts
great strides
немалые усилия
considerable efforts
great efforts
significant efforts
major effort
substantial efforts
much effort
numerous efforts
огромные усилия
great efforts
tremendous efforts
enormous efforts
huge efforts
considerable efforts
immense efforts
extraordinary efforts
extensive efforts
strenuous efforts
major efforts
значительных усилий
considerable effort
significant effort
substantial effort
major effort
great efforts
much effort
sizeable effort
significant work
considerable work
important efforts
существенных усилий
significant effort
substantial efforts
considerable efforts

Examples of using Substantial efforts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The many challenges to holding credible elections in Darfur-- foremost the political impediments to free and fair elections-- will require substantial efforts by all stakeholders in the coming months.
Многочисленные трудности, препятствующие проведению заслуживающих доверие выборов в Дарфуре,-- прежде всего политические препятствия на пути свободных и справедливых выборов-- потребуют значительных усилий всех заинтересованных сторон в предстоящие месяцы.
who made such substantial efforts to bring the Conference out of the impasse in which it has languished for too long.
которые прилагали столь существенные усилия для преодоления того тупика, в котором уже давно находится Конференция по разоружению.
Impunity is emerging as a problem which undermines the substantial efforts to build an independent legal system
Безнаказанность превращается в проблему, подрывающую серьезные усилия по созданию независимой правовой системы
Niger had made substantial efforts to improve the education, health and legal
Нигер предпринимал значительные усилия по улучшению положения в области детского образования,
Such changes require substantial efforts to build national capacities so as to ensure a more active and developmental role for Government.
Эти изменения требуют существенных усилий по наращиванию государственного потенциала в целях возложения на правительство более активной роли в процессе развития.
Substantial efforts have been made by Togo's governmental institutions
Что были предприняты существенные усилия со стороны руководства страны
The United States has also undertaken substantial efforts to diagnose and redress injuries that may have been caused by past exposure to potentially dangerous military agents.
Кроме того, Соединенные Штаты Америки предпринимают серьезные усилия для диагностики и ликвидации расстройств здоровья, которые могли быть ранее нанесены в результате воздействия применявшихся в военных целях потенциально опасных веществ.
Substantial efforts at national and global level were then required to identify and correct contradictory data.
После этого требовались значительные усилия на национальном и глобальном уровне для идентификации и корректировки противоречивых данных.
Due to his refusal to eat, substantial efforts were made to monitor his physical
В силу его отказа принимать пищу были предприняты существенные усилия по контролю за его физическим
The AFP leadership has made substantial efforts to educate all military units on human rights(HR)
Руководство ВСФ предпринимает значительные усилия для информирования всех воинских подразделений о правах человека( ПЧ)
UNHCR has already made substantial efforts over the past two years to bring its bank reconciliations up to date.
В течение последних двух лет УВКБ уже приложила серьезные усилия для выверки банковских ведомостей.
However, such countries should also make substantial efforts to attract sustained direct foreign investments.
Однако эти страны должны также предпринимать существенные усилия для привлечения на устойчивой основе прямых иностранных инвестиций.
The chemicals industry has made substantial efforts to promote chemical safety,
Химическая промышленность приложила значительные усилия для содействия обеспечению химической безопасности,
Her delegation wished to express appreciation to those countries that had made substantial efforts to implement their payment plans.
Делегация ее страны хотела бы выразить признательность тем странам, которые приложили серьезные усилия для выполнения своих планов выплат.
Substantial efforts in various areas have been made by a number of African countries
Существенные усилия в различных областях были предприняты рядом африканских стран
Substantial efforts within the United Nations system are devoted to the eradication of poverty, involving a wide range of organizations.
В связи с этим система Организации Объединенных Наций направляет на искоренение нищеты значительные усилия, в которых участвует целый ряд организаций.
People who don't appreciate our role in developing the system are unlikely to make substantial efforts to help us.
Люди, которые не ценят нашей роли в разработке системы, вряд ли будут прилагать серьезные усилия, чтобы помочь нам.
the Legal Counsel stated that the United Nations Secretariat had made substantial efforts in order to meet the growing technical needs of the Commission.
Юрисконсульт заявил, что Секретариат Организации Объединенных Наций приложил существенные усилия для удовлетворения растущих технических потребностей Комиссии.
Japan has made substantial efforts to help enhance nuclear security in Kazakhstan, both bilaterally and in collaboration with IAEA.
Как в двустороннем порядке, так и в сотрудничестве с МАГАТЭ Японией приложены значительные усилия к тому, чтобы способствовать усилению ядерной безопасности в Казахстане.
The OIOS review showed that the UNHCR office in Belgrade had made substantial efforts to have the ban lifted.
Проведенная УСВН проверка показала, что отделение УВКБ в Белграде предпринимало значительные усилия для того, чтобы добиться отмены этого запрета.
Results: 181, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian