SUCH A MODEL in Russian translation

[sʌtʃ ə 'mɒdl]
[sʌtʃ ə 'mɒdl]
такой типовой
such a model
такая модель
this model
this pattern
такую модель
such a model
такие модели
such models
such patterns
такое типовое
such a model
такую типовую
such a model

Examples of using Such a model in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To develop such a model accurately, the Panel is developing systems to obtain and refine the following data.
Для точной разработки такой модели Группа создает системы получения и уточнения следующих данных.
attempts to impose such a model ran counter to the democratic ideals that some claimed to defend.
попытки навязать такую модель противоречат демократическим идеалам, которые некоторые, как они заявляют, защищают.
We offer you such a model caps: pyatiklinki,
Мы предлагаем вам такие модели бейсболок: пятиклинки,
Such a model takes a parent biggest concern
Такая модель избавляет родителей от самого большого беспокойства
The Austrian delegation noted that their country had developed such a model agreement which could be taken into consideration by the Legal Rapporteurs.
Делегация Австрии заявила, что ее страна разработала такое типовое соглашение, которое могло бы быть рассмотрено Докладчиками по правовым вопросам.
With such a model, States would be able to focus on local particularities that necessitated adjustments to the model..
При наличии такой модели государства смогут сосредоточить внимание на местных особенностях, требующих корректировки модели..
Indonesia had sought to create such a model through a number of green industrial park initiatives.
Индонезия стремится создать такую модель за счет ряда инициатив в области организации экопромыш- ленных парков.
Such a model helps to manage a business efficiently
Такая модель позволяет эффективно управлять бизнесом
Accordingly, ISAR requested UNCTAD to develop such a model curriculum for consideration at its sixteenth session.
В этой связи МСУО предложила ЮНКТАД разработать такую типовую учебную программу для рассмотрения на своей шестнадцатой сессии.
It was concluded at the time that the application of such a model would secure assured
В тот момент был сделан вывод о том, что применение такой модели позволит обеспечить наличие гарантированного
Such a model of‘older' fertility is considered one of the signs of demographic modernization, a‘second demographic transmission',
Такую модель« постаревшей» рождаемости считают одним из признаков демографической модернизации,« вторым демографическим переходом»,
Such a model is necessary as the commonly used Fermi liquid model breaks down for one dimension.
Такая модель необходима, поскольку обычно используемая модель Ферми- жидкости теряет применимость в одномерном случае.
There is no doubt, however that with such a model, Armenian broadcasting media would not be so far from the real and diverse information needs of the society as it is now.
Однако нет сомнений, что при такой модели армянские вещательные СМИ не были бы столь далеки от реальных и многообразных информационных запросов общества, сколь сейчас.
Such a model profile could be submitted for approval of its format to the Commission at its eighth session.
Такую типовую справку можно было бы представить Комиссии на ее восьмой сессии, с тем чтобы она утвердила ее формат.
Constraint restrictions can be imposed on such a model to ensure it reflects theoretical requirements or intuitively obvious conditions.
На такую модель могут быть наложены ограничивающие условия для обеспечения теоретических или интуитивно очевидных требований.
Such a model of learning turns the whole audience into a laboratory of solving problems
Такая модель обучения превращает аудиторию в некую лабораторию решения задач,
In developing such a model, and taking into consideration some of the earlier work of the Commission on the topic, the Special Rapporteur proposed that the Commission could take the following into consideration.
В процессе разработки такой модели с учетом ранее проделанной Комиссией определенной работы по этой теме Специальный докладчик предложил Комиссии рассмотреть следующие тезисы.
Accordingly, ISAR requested UNCTAD to develop such a model curriculum for consideration at the sixteenth session of ISAR.
В этой связи МСУО предложила ЮНКТАД разработать такую типовую учебную программу для рассмотрения на шестнадцатой сессии МСУО.
Cooperation among developing countries has the potential to establish such a model by incorporating and implementing the principles of sustainable human development.
В рамках сотрудничества между развивающимися странами вполне возможно внедрить такую модель, если учитывать и применять на практике принципы устойчивого развития человеческого потенциала.
In her opinion, there must be such a model, even if strategies and approaches for achieving equality differed.
По ее мнению, такая модель должна быть, даже если она и подходы к достижению равенства различны.
Results: 113, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian