quickly and effectivelyquickly and efficientlyrapidly and effectivelypromptly and effectivelyswiftly and effectivelyrapidly and efficientlyfast and effectivefast and efficientfast and efficientlyquick and effective
promptly and efficientlyquickly and effectivelypromptly and effectivelyrapidly and effectivelyexpeditiously and effectivelyswiftly and effectivelyquickly and efficientlyrapid and effectivespeedily and efficientlyexpeditiously and efficiently
prompt and effectiverapid and effectivequickly and effectivelypromptly and effectivelytimely and effectivespeedy and effectiverapidly and effectivelyswiftly and effectivelyrapid and efficienttimely and efficient
Examples of using
Swiftly and effectively
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Employing the services of consultants from the banking sector and accountancy companies ensures that questions arising from a wide range of specialized areas can be answered swiftly and effectively in a targeted and accurate fashion.
Использование услуг консультантов из банковского сектора и компаний, занимающихся бухгалтерским учетом, позволяет четко, аккуратно, оперативно и эффективно решать вопросы, возникающие в широком диапазоне специализированных областей.
Sector Commanders with the ability to respond swiftly and effectively to threats.
позволит Командующему Силами и командующим секторами оперативно и эффективно реагировать на угрозы.
requires a collective security system that is capable of responding swiftly and effectively to such challenges.
обусловливают необходимость создания системы коллективной безопасности, способной оперативно и эффективно реагировать на такие изменения.
react more swiftly and effectively to such situations wherever they may occur.
с тем чтобы более оперативно и эффективно реагировать на такие ситуации, где бы они не возникали.
the Secretary-General indicated that he would ensure that the recommendations addressed to him were implemented swiftly and effectively, and that he was committed to integrating the gender perspective into all aspects of the work of the Organization.
посвященном закрытию Конференции, Генеральный секретарь указал, что он обеспечит оперативное и эффективное осуществление вынесенных ему рекомендаций и что он будет твердо держать курс на включение гендерных вопросов во все аспекты деятельности Организации.
my delegation wishes to stress the importance of maintaining our collective resolve to swiftly and effectively carry out what we have resolved to accomplish: the revitalization of the General Assembly.
делегация хотела бы подчеркнуть, как важно сохранять наше коллективное стремление к оперативному и эффективному осуществлению того, чего мы решили добиться-- активизации работы Генеральной Ассамблеи.
impediments to peace consolidation, and I would urge Liberia to translate the land rights policy into law and implement it swiftly and effectively.
я настоятельно призываю Либерию принять закон о политике в области права землевладения и обеспечить его оперативное и эффективное претворение в жизнь.
an encouragement to the Parties to swiftly and effectively begin implementation of BC emission reductions to a greater extent than might be agreed by Parties to the revised Protocol.
стимулирование Сторон к быстрому и эффективному началу осуществления сокращения выбросов СУ в большей степени, чем это может быть предусмотрено Сторонами пересмотренного Протокола.
is one of the objectives of the Serbian Government, reflecting the general consensus that it is in Serbia's interest to take all requisite measures to complete that cooperation swiftly and effectively.
успешном завершении нашего сотрудничества с МТБЮ, в чем отражен общий консенсус в отношении того, что принятие всех необходимых мер для оперативного и эффективного завершения этого сотрудничества отвечает интересам Сербии.
there are numerous instances where UNDP has been able to respond swiftly and effectively to emerging or changing circumstances,
это случалось довольно часто, существуют многочисленные примеры того, когда ПРООН удавалось быстро и эффективно реагировать на новые
must respond swiftly and effectively to grave situations such as natural disasters,
и должны оперативно и эффективно реагировать на такие серьезные ситуации, как стихийные бедствия,
cooperative arrangements with partners to respond swiftly and effectively to the needs of Member States in the area of strengthening national promotion
принимать совместные с нашими партнерами меры для оперативного и эффективного удовлетворения потребностей государств- членов в укреплении национальных систем поощрения
at its fiftieth session, the Secretary-General reiterated his commitment to ensuring that the recommendations addressed to him were implemented swiftly and effectivelyand to integrating the gender perspective into all aspects of the work of the Organization.
представленном на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, Генеральный секретарь подтвердил свою приверженность обеспечению оперативного и эффективного осуществления адресованных ему рекомендаций и учета гендерной проблематики во всех аспектах работы Организации.
coordinate its efforts to strengthen, with United Nations assistance, its capacities to respond more swiftly and effectively to emergencies and natural disasters.
засуха в Эфиопии подчеркивают необходимость координации усилий африканских стран по укреплению при содействии Организации Объединенных Наций их потенциалов по более оперативному и эффективному реагированию на чрезвычайные ситуации и стихийные бедствия.
the Committee has recommended specific actions designed to enhance each State party's ability swiftly and effectively to implement measures necessary
Комитет рекомендует конкретные действия, направленные на повышение способности каждого государства- участника быстро и эффективно осуществлять необходимые
must respond swiftly and effectively to grave situations such as natural disasters.
и должно оперативно и эффективно реагировать на такие серьезные ситуации, как стихийные бедствия.
The wide scope of the humanitarian problems generated by situations of war or natural disaster that today affect vast regions of the world-- in particular numerous developing countries-- shows that it is indispensable and urgent that we strengthen the means available to the United Nations to react swiftly and effectively, with a view to ensuring that we meet the vital needs of civilian populations, particularly vulnerable persons such as women and children.
Широкий диапазон гуманитарных проблем, связанных с войной и стихийными бедствиями, от которых сегодня страдают обширные регионы мира-- в особенности многочисленные развивающиеся страны-- свидетельствует о непреложной и настоятельной необходимости укрепления имеющихся у Организации Объединенных Наций средств по обеспечению быстрого и эффективного реагирования в целях удовлетворения потребностей гражданского населения, в первую очередь уязвимых групп населения-- женщин и детей.
they bear witness to the international community's capacity to react swiftly and effectively when the ideals we share are threatened or flouted.
удовлетворение в той степени, в какой они демонстрируют потенциал международного сообщества незамедлительно и эффективно реагировать в моменты, когда наши сокровенные идеалы подвергаются угрозе или надругательству.
I will ensure that the recommendations addressed to me are implemented swiftly and effectively.
Я обеспечу оперативное и эффективное осуществление адресованных мне рекомендаций.
The Government must be able to act swiftly and effectively, particularly in the case of emerging threats to national security.
Правительство должно быть в состоянии предпринимать быстрые и эффективные меры, особенно в случае возникновения угрозы для национальной безопасности.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文