TEMPORARY CONTRACT in Russian translation

['temprəri 'kɒntrækt]
['temprəri 'kɒntrækt]
временному контракту
temporary appointment
temporary contract
временный договор
temporary contract
временного контракта
temporary appointment
temporary contract
временный контракт
temporary appointment
temporary contract

Examples of using Temporary contract in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
do not know that it is possible to serve in the armed forces on a temporary contract only 45 per cent of the indigenous Dutch target group
большинство людей в рассматриваемых группах( в возрасте от 18 до 29 лет) не знают о том, что служба в армии возможна по временному контракту об этом были осведомлены всего 45% коренных голландцев
due to UN financial constraints, the temporary contract of a staff member of the secretariat who supported the work of the Preparatory Committee had been discontinued
в связи с финансовыми трудностями, с которыми столкнулась ООН, временный контракт одного из сотрудников секретариата, который обслуживал работу Подготовительного комитета, был прерван, и просил не применять меры,
The philosophy underlying the institution of the temporary marriage contract was that since a permanent contract required the commitment of resources that were perhaps beyond the means of young people, a temporary contract would enable such individuals to legitimate their situation even before they had acquired the necessary means.
Философское обоснование существования практики заключения контрактов о временном вступлении в брак заключается в том, что, поскольку заключение постоянного договора требует привлечения средств, которых у молодых людей в настоящее время, возможно, и не имеется, временный контракт позволяет таким молодым людям узаконить свои отношения еще даже до того, как они будут располагать необходимыми средствами.
3 per cent were agency staff with a temporary contract.
с постоянными контрактами и 3 процента-- на служащих агентств с временными контрактами.
the United Nations Secretariat, which, notably, appointed a woman at the D-2 level and on temporary contract at a headquarters location.
примечательно, женщина была назначена на должность уровня Д2 в штаб-квартире для работы по временному контракту.
the Committee of Experts noted with interest a Supreme Court decision which upheld a plaintiffs' claim for equal pay on the grounds that the employment relationship between her and her employer(temporary contract and an hourly wage)
решение Верховного суда о признании законным требования одной истицы об установлении равного вознаграждения на том основании, что трудовые отношения между истицей и ее работодателем( временный контракт и почасовая оплата)
The author further states that, while both documents clearly terminate an employment relationship following a temporary contract of employment, the 1998 judgement declares the worker's temporary contract of employment null
Автор также утверждает, что в обоих случаях документы явно предполагали окончание трудовых отношений по истечении действия временного договора, однако в решении 1998 года трудовой договор заявителя был признан временным договором,
which will result in no personnel being employed on a temporary contract for long periods as has been the case in the past.
создать 34 основных должности, в результате чего никто не будет наниматься по временным контрактам на длительные сроки, так как это имело место ранее.
Table 4 below provides a snapshot of the representation of women on temporary contracts.
В таблицу 4 ниже дается краткая характеристика представленности женщин, работающих по временным контрактам.
CEB documents do not provide data as to staff employed on short-term or temporary contracts.
В документах КСР не приводится данных о сотрудниках, работающих по краткосрочным или временным контрактам.
Temporary staff- this category covers staff holding temporary contracts.
Временные должности- эта категория охватывает сотрудников, имеющих временные контракты.
Percentage of employees with temporary contracts Females.
Доля работников с временными контрактами.
Did temporary contracts that had been successively renewed become permanent contracts?.
Становятся ли временные договоры, которые были успешно продлены, постоянными договорами?.
In 2009, there was a total of 310 000 employees on temporary contracts.
В 2009 году в общей сложности 310 000 работников были на временных контрактах.
Your legal department will draw up the temporary contracts.
Ваш юридический отдел составит временные соглашения.
FAO recruits staff on fixed-term or temporary contracts.
ФАО набирает сотрудников на основе срочных или временных контрактов.
Staff on temporary contracts, in tribunals or administered by the United Nations Development Programme are excluded.
Не учитывался персонал, работающий по временным контрактам, в трибуналах и под административным управлением Программы развития Организации Объединенных Наций.
Furthermore, many temporary contracts will have to be extended beyond the current prescribed limits.
Кроме того, многие временные контракты придется продлить с превышением рекомендованных на данный момент предельных сроков.
Staff on temporary contracts, in the Tribunals and administered by the United Nations Development Programme were excluded.
Не включая персонал, работающий по временным контрактам, в трибуналах и под административным управлением ПРООН.
Results: 41, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian