TESTED ACCORDING in Russian translation

['testid ə'kɔːdiŋ]
['testid ə'kɔːdiŋ]
испытаны в соответствии
tested in accordance
tested according
испытанию в соответствии
tested in accordance
испытываются в соответствии
shall be tested according
tested in accordance
протестировано в соответствии
испытаниям в соответствии
tested in accordance
shall be tested according
were tested in conformity
испытанные в соответствии
tested in accordance
испытывается в соответствии
shall be tested according
is tested in accordance
tested according

Examples of using Tested according in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The representative of EC stated that this approach is aimed at collecting data on noise levels for vehicles tested according to the new test measurement method.
Представитель ЕС отметил, что этот подход направлен на сбор данных об уровнях шума для транспортных средств, испытываемых в соответствии с новым методом измерения в ходе испытания.
a variant of the vehicle tested according to Part II of this Regulation whose unladen… type.
вариант транспортного средства, испытываемый в соответствии с частью II настоящих Правил, порожняя масса которого… транспортного средства.
Zinganised steel can be welded without the release of any toxic fumes(tested according BS 6853) and with a very small burn back.
Зинганизированная сталь может подвергаться сварке без каких-либо токсичных паров( протестировано, согласно BS 6853) и с очень малым прогаром.
The vehicle type meets the requirements of paragraphs 6. and 7. below when tested according to measurement method A of Annex 3, and.
Тип транспортного средства удовлетворяет предписаниям пунктов 6 и 7 ниже при испытании в соответствии с методом измерения А, указанным в Приложении 3, и.
Vehicles tested according to Annex 8 shall be driven according to paragraph 1.6. of that Annex.
В случае транспортных средств, испытываемых в с соответствии с приложением 8, прогон осуществляется в соответствии с разделом 1. 6 указанного приложения.
For the back plate the minimum bonding strength shall be 0.6 MPa,(87 psi), tested according to paragraph 2.4.3.
Для задней панели минимальная сила сцепления при испытании в соответствии с пунктом 2. 5. 3 должна составлять, 6 МПа 87 фунтов на квадратный дюйм.
Starting When tested according to the conditions specified in Annex 4 to this Regulation, the gas-discharge light source shall start directly and remain alight.
При проведении испытания в соответствии с условиями, указанными в приложении 4 к настоящим Правилам, производят прямое зажигание газоразрядного источника света, который после зажигания не выключается.
Starting When tested according to the conditions specified in annex 4, the gas-discharge light
При проведении испытания в соответствии с условиями, указанными в приложении 4, производится прямое зажигание газоразрядного источника света,
The regulator shall be able to withstand 50,000 cycles without any failure when tested according to the following procedure.
Регулятор должен быть в состоянии выдержать 50 000 циклов без какой-либо поломки при испытании в соответствии со следующей процедурой.
have a mean thickness of less than 5um when tested according to ISO 2808: 1997, method 5A;
средняя толщина которых в соответствии с EN 927- 1: 1996 составляет менее 5 мкм при проведении испытаний в соответствии с ISO 2808: 1997, метод 5A;
The femur and the tibia of the flexible lower legform impactor shall meet the requirements specified in paragraph 8.1.1.2. when tested according to paragraph 8.1.1.4.
Бедро и голень ударного элемента в виде гибкой модели нижней части ноги должны отвечать требованиям, указанным в пункте 8. 1. 1. 2, при испытании в соответствии с пунктом 8. 1. 1. 4.
The knee joint of the lower legform impactor shall meet the requirements specified in paragraph 8.1.1.3. when tested according to paragraph 8.1.1.5.
Коленный шарнир ударного элемента в виде модели нижней части ноги должен отвечать требованиям, указанным в пункте 8. 1. 1. 3, при испытании в соответствии с пунктом 8. 1. 1. 5.
14 to this Regulation, when tested according to Annex 13, shall give a peak acceleration of less than 60g.
определенные в приложении 14 к настоящим Правилам, при проведении испытаний в соответствии с приложением 13 должны давать пиковое ускорение менее 60 g.
and then tested according to the measurement procedure.
а затем проверяться в соответствии с процедурой измерения.
1 of this annex, shall be tested according to the procedure described in paragraph 1. of Annex 8 respectively paragraph 3. of Annex 14 for Class IVA reflectors.
указанной на рис. 1 настоящего приложения, один из светоотражателей образца A подвергается испытанию в соответствии с процедурой, описание которой приводится в пункте 1 приложения 8 и соответственно в пункте 3 приложения 14 для светоотражателей класса IVA.
The receptacles shall be designed, manufactured and tested according to a comprehensive quality assurance programme for their design,
Сосуды проектируются, изготавливаются и испытываются в соответствии с общей программой обеспечения контроля качества проектирования,
If the vehicle tested according to paragraph 4.1. does not satisfy the requirements laid down in that paragraph,
Если транспортное средство, подвергаемое испытанию в соответствии с пунктом 4. 1, не отвечает требованиям этого пункта, то в соответствии с пунктами 1 и 2 испытанию подвергают
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines,
Данное устройство было протестировано в соответствии со всеми текущими директивами ЕС,
The receptacles shall be designed, manufactured and tested according to a comprehensive quality assurance programme for their design,
Сосуды проектируются, изготовляются и испытываются в соответствии с общей программой обеспечения контроля качества проектирования,
E headlamps shall be complementary tested according to the requirements of Annex 4 to ensure that in use there is no excessive change in photometric performance.
D или Е подвергаются дополнительным испытаниям в соответствии с требованиями приложения 4, с тем чтобы убедиться в том, что при использовании не наблюдается чрезмерного изменения фотометрических характеристик.
Results: 74, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian