His Government had to negotiate the allocation of land with the traditional leaders of the local Kenyan Somali communities, a long
Правительство страны должно согласовать вопрос о предоставлении земельных участков с традиционными лидерами местных сомалийских общин,
AAAID announced the allocation of US$ 20 million for the rehabilitation of one of its companies in Iraq.
АУКСХР объявило о выделении 20 млн. долл. США на восстановление одной из его компаний в Ираке.
The State authorizing the allocation ofthe mark/ Distinguishing sign for motor vehicles in international traffic prescribed in Vienna Convention on Road Traffic 1968.
Государство, разрешившее присвоение знака*; для обозначения государства применяются отличительные знаки, используемые для автотранспортных средств, участвующих в международных перевозках;
The allocation of agenda items to the Fifth Committee will be issued as document A/C.5/61/1.
Информация о распределении пунктов повестки дня, переданных Пятому комитету, будет содержаться в документе A/ C. 5/ 61/ 1.
all the line ministries; and MoF decides the allocation of resources.
а МФ принимает решения об ассигновании ресурсов.
Planning is implemented while considering the allocation of land for public needs,
Планирование применяется при рассмотрении вопроса о выделении земель для общественных потребностей,
Noting that the allocation of Harmonized System codes would significantly facilitate the implementation of the Convention,
Отметив, что присвоение кодов в рамках Согласованной системы значительно облегчит осуществление Конвенции,
The Working Group discussed the allocation of catches between years in the context of multiyear research plans.
WG- SAM обсудила вопрос о распределении уловов между годами в контексте многолетних планов проведения исследований.
The Committee calls attention to the need to consider the allocation of resources as part of the effort to review the relevant legislation.
Комитет обращает внимание на необходимость рассмотрения вопроса о выделении ресурсов в рамках усилий по пересмотру соответствующего законодательства.
Table I.12 shows the allocation ofthe respective share of these common costs to the Agency's substantive programmes.
В таблице I. 12 приводятся данные о распределении соответствующей доли этих общих расходов по основным программам Агентства.
The President also rejected the allocation ofthe Defence and Interior Ministries to the rebel movements.
Президент также отклонил предложение о выделении постов министров обороны и внутренних дел повстанческим движениям.
Noting the continuing review regarding the allocation of agenda items to the Main Committees of the General Assembly.
Отмечая продолжающееся рассмотрение вопроса о распределении пунктов повестки дня среди главных комитетов Генеральной Ассамблеи.
On November 3, 2011, the cabinet announced the allocation of 12 billion rubles for compensation measures for the reproduction of forest sites cut down during the construction of the high-speed highway.
Ноября 2011 года кабинет министров объявил о выделении 12 млрд рублей на компенсационные мероприятия по воспроизводству участков леса, вырубленных в ходе строительства скоростной магистрали.
The allocation of agenda items to the Fifth Committee is contained in document A/C.5/61/1.
Информация о распределении пунктов повестки дня, переданных Пятому комитету, будет содержаться в документе A/ C. 5/ 61/ 1.
In June, the State Duma announced the allocation of more than four million rubles for preparing an expert analytical study aimed at the improvement of legislation on counteracting“sects.”.
В июне Госдума объявила о выделении более 4 млн рублей на подготовку экспертно- аналитического исследования о совершенствовании законодательства в части противодействия« сектам».
The Committee would therefore proceed accordingly when it considered the allocation of 158, concerning observer status.
Поэтому Комитету следует поступить именно таким образом при рассмотрении вопроса о распределении пункта 158, касающегося статуса наблюдателя.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文