on the implementationon the fulfilmenton complianceon implementingon the follow-upon the executionon the performanceon the fulfillmenton the dischargeto fulfil
Headquarters: $770,696,000(this estimate will be revaluated after the completion ofthe capital master plan);
Центральные учреждения: 770 696 000 долл. США( после завершения работ по генеральному плану капитального ремонта данная смета будет скорректирована);
Indonesia expressed deep appreciation to the international community for its continued support and looked forward to the completion ofthe early warning system.
Индонезия выражает глубокую благодарность международному сообществу за оказываемую им постоянную поддержку и надеется на завершение работ по созданию системы раннего предупреждения.
These data feeds of market data are essential for the completion of Risk Metrics implementation.
Эти источники данных о состоянии рынка имеют важное значение для завершения работы по внедрению системы" Risk Metrics.
By June 2007, all functional commissions had reported the completion ofthe review of their methods of work.
К июню 2007 года все функциональные комиссии сообщили о завершении обзоров своих методов работы.
For example, the completion ofthe Flora of China(after 25 years) is a significant achievement, and in.
Например, завершение работы по составлению перечня флоры Китая( после 25 лет работы) представляет собой значительное достижение; в.
The Advisory Committee welcomes the progress made towards the completion of these physical infrastructure mitigation activities.
Консультативный комитет с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в плане завершения работ по укреплению физической инфраструктуры.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文