THE CORRECT APPLICATION OF in Russian translation

[ðə kə'rekt ˌæpli'keiʃn ɒv]
[ðə kə'rekt ˌæpli'keiʃn ɒv]
правильное применение
proper application of
correct application of
proper use of
correct implementation
correct use of
properly applied
надлежащее применение
proper application of
appropriate use of
proper implementation of
appropriate application
adequate application of
correct application of
proper use
is properly applied
appropriate implementation of
due application of
правильности применения
of the correct application of
корректного применения
правильном применении
correct application of
used correctly
proper use
properly applied
correct use of
правильного применения
correct application
proper application
appropriate use of
correct use
correct implementation of
правильному применению
the correct application of
correct use

Examples of using The correct application of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To provide methodological assistance to the courts in the correct application of the law and of international standards, the Supreme Court of Belarus adopted decision No. 9 of 17 December 2002 on judicial practice in murder cases.
С целью оказания методической помощи судам в правильном применении законодательства и международных норм Верховным Судом Республики Беларусь принято постановление№ 9 от 17 декабря 2002 года" О судебной практике по делам об убийстве.
Department of Administration and Management to peace-keeping operations was essential in order to ensure the correct application of the Financial Regulations
управления в связи с операциями по поддержанию мира является необходимой для обеспечения правильного применения финансовых положений
jurisdiction to determine the correct application of norms and to identify any instances of non-compliance by a subject of international law
юрисдикцией в целях определения правильного применения норм и выявления любых случаев их несоблюдения какимлибо субъектом международного права
other countries to promote the correct application of the two Conventions and accession to them.
прочим странам рекомендуется содействовать правильному применению этих конвенций и присоединиться к ним.
to the Courts and the Prosecutors' Offices to facilitate their understanding of the protection of human rights through the correct application of procedures of criminal prosecution
органам прокуратуры с целью способствовать освоению ими механизмов защиты прав человека посредством правильного применения процедур уголовного преследования
to ensure high level support for the correct application of the licensing system
обеспечить на высоком уровне поддержку усилий по правильному применению системы лицензирования
other countries to promote the correct application of the two Conventions and accession to them.
другим странам рекомендуется содействовать правильному применению этих двух конвенций и присоединению к ним.
The state control over the correct application of this Law and other legislation in public procurement shall be also carried out by other authorized government agencies within the framework of their mandates in line with the legislation.
Государственный контроль за правильным применением настоящего Закона и иных нормативно- правовых актов в сфере государственных закупок в пределах своих полномочий осуществляют и другие уполномоченные государственные органы в соответствии с законодательством.
In order to ensure the correct application of the rules set out in the Code of Criminal Procedure,
С целью правильного применения норм Уголовно-процессуального кодекса лицу,
on how to deal with the Lockerbie question in a way that would guarantee the correct application of international law
связанному с Локерби, таким образом, чтобы можно было гарантировать правильное применение международного права
also in conformity with the correct application of the Flemming principle.
правильной методологии,">но и в соответствии с правильным применением принципа Флемминга.
cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs and agricultural matters.
сотрудничестве между государствами- членами и Комиссией для обеспечения надлежащего применения законов, касающихся таможенных служб и сельского хозяйства.
The Public Procurement Office disseminates knowledge on the correct application of the Public Procurement Law.
Управление публичных закупок распространяет информацию о правильном применении положений закона о публичных закупках.
EU informed the Working Party about the correct application of the provisions of the TIR Convention on its territory.
ЕС проинформировал Рабочую группу о надлежащем применении положений Конвенции МДП на своей территории.
The control activity is in particular concerned with the correct application of work and employment legislation procedure including the nondiscrimination policy.
Контрольная деятельность в первую очередь касается правильности применения законодательства о труде и трудоустройстве, включая политику недискриминации.
The control activity is concerned in particular with the correct application of work and employment legislation procedure including the non-discrimination policy.
Контрольная деятельность в первую очередь касается правильности применения законодательства о труде и трудоустройстве, включая политику недискриминации.
Judges and other personnel in the legal system had received training in the correct application of the relevant laws,
Для судей и других категорий сотрудников правоохранительных органов была организована подготовка по вопросам надлежащего применения соответствующих законодательных норм,
transparent reasons in order to facilitate the subsequent verification of the correct application of the rules.
прозрачных доводов в целях содействия последующей проверке правильности применения этих правил.
predetermined criteria for public procurement decisions, in order to facilitate the subsequent verification of the correct application of the rules or procedures.
которые будут способствовать проведению последующей проверки правильности применения правил или процедур.
The use of objective and predetermined criteria for public procurement decisions, in order to facilitate the subsequent verification of the correct application of the rules or procedures;
Применение заранее установленных и объективных критериев в отношении принятия решений о публичных закупках в целях содействия последующей проверке правильности применения правил или процедур;
Results: 526, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian