Examples of using
The data available
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
According to the data available, however, there had been seven cases in 2003,
Вместе с тем, согласно имеющимся данным, в 2003 году было зарегистрировано семь таких случаев,
Due to insufficient experience, and based on the data available, it should not be used in children.
Вследствие недостаточного опыта и на основании имеющихся данных применение препарата у детей запрещено.
In most countries, the data available does not distinguish between the financing of research
В большинстве стран имеющиеся данные не позволяют провести разграничение между финансированием научных исследований
According to the data available, 16,000 refugees were living in Kazakhstan, 220,000 of whom were Uighurs.
Согласно имеющимся данным, в Казахстане проживает 16 000 беженцев и 220 000 уйгуров.
According to the data available, it can be stated that improvements were recorded in the field of public investment.
На основании имеющихся данных можно сделать вывод о том, что в сфере государственных капиталовложений был достигнут прогресс.
While the data available for trends in drinking-water supply are for"improved" sources, safe drinking water
Хотя имеющиеся данные по тенденциям в области снабжения питьевой водой относятся к<<
According to the data available, life expectancy increased from 47.3 years in 1978 to 54 years in 1988.
По наличным имеющимся данным, средняя продолжительность жизни увеличилась с 47, 3 годалет в 1978 году до 54 лет в 1988 году.
Depending on the data available, these tried to assess the economic burden from four main NCDs
В зависимости от имеющихся данных, страны пытались оценить экономическое бремя четырех основных НИЗ
which means that the data available are not complete.
поэтому имеющиеся данные являются неполными.
According to the data available, oil spills in 2005-2007 were of local scale in terms of existing classification,
По имеющимся данным, разливы нефти в 2005- 2007 годах относились к локальному уровню по действующей классификации,
The Board has undertaken a review of the data available to identify inadequacies,
Комитет провел обзор имеющихся данных в целях выявления несоответствий,
According to the data available, it would appear that the cost of producingan Empreteco is rather modest.
Согласно имеющимся данным, издержки, связанные с оказанием услуг по линии ЕМПРЕТЕК, являются довольно умеренными.
There are opportunities to increase the use of the data available, particularly for monitoring the impact of the reforms and public health programmes.
Имеются возможности для расширения использования имеющихся данных, в частности, в целях проведения мониторинга влияния реформ и программ в секторе общественного здравоохранения.
According to the data available in relation to such actions, 360 social care institutions were co-funded, and 65,000 persons benefited.
По имеющимся данным, на совместной основе финансировалась работа 360 социальных объектов, услугами которых пользовались 65 000 человек.
Missing values are estimated using various accounting techniques depending on the data available for each country.
Недостающие показатели оценивают с использованием различных методов учета в зависимости от имеющихся данных по каждой стране.
According to the data available, relevant rear-end damage was only detected as a cause of accidents involving solely heavy good vehicles HGV.
Согласно имеющимся данным, соответствующее повреждение с задней стороны было обнаружено только в результате аварий с участием исключительно транспортных средств большой грузоподъемности ТСБГ.
Metohija based on the data available.
Метохии на основе имеющихся данных.
According to the data available, the infant mortality rate fell from 74 to 57
По имеющимся данным, показатель детской смертности снизился с 74 до 57, а показатель юношеской смертности-
The evaluation would require resources for at least one meeting during each evaluation cycle for the review of the data available and drafting of an evaluation report.
Для оценки потребуются ресурсы на цели проведения в течение каждого цикла оценки по крайней мере одного совещания по обзору имеющихся данных и подготовке проекта доклада по оценке.
In practice, the method adopted to calculate holding gains in inventories depends on the data available to compile the national accounts inventories estimates.
На практике метод расчета холдинговой прибыли в запасах зависит от имеющихся данных, позволяющих составить оценку запасов в национальных счетах.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文